Sie könnten den Code studieren ihre Geräte schützen, oder sie könnten den Code ändern um die US-Atom-Infrastruktur ins Visier zu nehmen. | Open Subtitles | لربّما يدرسون الشّفرة ليلقّحواْ أجهزتهم، أو لربّما يعدّلون الشّفرة كي تستهدف البنية التّحتيّة النوويّة الأمريكيّة. |
Sie würde dich ins Visier nehmen und mich bremsen. | Open Subtitles | قالت إنها سوف تستهدف لك من أجل إحباط لي، |
Das die NSA kontrollieren... und Einzelne willkürlich ins Visier nehmen konnte? | Open Subtitles | هذا يمكن وكالة الأمن القومي من السيطرة استهداف الأفراد على هواه؟ |
- Da die League uns ins Visier nahm, ist er meine einzige Chance, meine zu retten. | Open Subtitles | في ظلّ استهداف الاتّحاد لنا، فهو فرصتي الوحيدة لإنقاذ أختي. |
Vielleicht kriegen wir sie ins Visier. | Open Subtitles | لربما كان باستطاعتنا استهدافها |
Sie realisierten, dass er Patienten ins Visier nahm die nicht nur im sterben lagen, sondern auch enorme Schmerzen litten, | Open Subtitles | أنت عرفت بأنه يستهدف المرضى الذين لديهم سرطان مميت وفي آلام شديدة أيضاً |
Achte auf die Geschwindigkeit, angeblich nimmt die mexikanische Polizei Touristen ins Visier. | Open Subtitles | مهلا، إنتبه لسرعتك سمعت أنّ الشرطة المكسيكيّة يستهدفون السيّاح لا مُشكلة |
Hör zu, ein Meta hat dich ins Visier genommen. | Open Subtitles | الاستماع، كنت استهدافهم من قبل ميتا. |
Nimm zuerst die Lazarettschiffe ins Visier! | Open Subtitles | استهدف الناقلات اولا اريد ان تدمر كل سفينة |
Diese Frau hat diese Gala aus gutem Grund ins Visier genommen. | Open Subtitles | تلك المرأة تستهدف على وجه التحديد هذا المهرجان. لماذا؟ |
Sagen Sie Alicia, sie soll den Verwalter ins Visier nehmen. | Open Subtitles | اخبر اليشا ان تستهدف المدير |
Du willst einen der Ihren ins Visier nehmen? | Open Subtitles | تريد أن تستهدف أحد مساعديهم؟ |
Auch beschränkt sich dieser Druck nicht auf die Vereinigten Staaten. Global entstehen neue Mittelschichten, und Magazine wie Cosmopolitan und Vogue nehmen gezielt Frauen in Indien und China ins Visier, die seit kurzer Zeit der Mittelschicht angehören – viele von ihnen zählen zu einer Generation, die zum ersten Mal in der Geschichte ihrer Familien über ein eigenes Einkommen verfügt – und zwar mit genau denselben Luxuswaren. | News-Commentary | ولا تقتصر هذه الضغوط على الولايات المتحدة. فالطبقات المتوسطة الجديدة تنشأ الآن في مختلف أنحاء العالم، والمجلات مثل كوزموبوليتان وفوج تستهدف النساء اللاتي التحقن بالطبقة المتوسطة حديثاً في الهند والصين ـ العديد من هؤلاء النساء يشكلن جزءاً من جيلٍ يتمتع بدخل خاص للمرة الأولى في تاريخ أسراتهن ـ بنفس المجموعة من السلع الكمالية الفاخرة. |
Eine Idee, warum euer Zuhause ins Visier geriet? | Open Subtitles | أي فكرة لماذا تم استهداف منزل الخاصة بك؟ |
Ich habe nie von einer Waffe gehört, weder einer biologischen noch anderen, die ausschließlich Alien-Physiologie ins Visier nimmt. | Open Subtitles | لم أسمع بسلاح كهذا من قبل لا حيوي ولا غير ذلك الذي بإمكانه استهداف التكوين الجسدي للفضائيين فقط |
Vielleicht kriegen wir sie ins Visier. | Open Subtitles | قد نتمكن من استهدافها |
Dieser Kerl nimmt gewisse Viertel ins Visier, bis es brenzlig wird, dann zieht er weiter. | Open Subtitles | ...إذاً هذا الرجل يستهدف أحياءاً معينة إلى أن تصبح الأوضاع خطرة بعدها ينتقل لغيرها |
McLanes Spenden sammelnder Kumpel, Hanlon, auch ins Visier. | Open Subtitles | يستهدف صديق ماكلين الذي يتبرع له ،هانلون أيضًا |
Die nehmen Militärbasen ins Visier. Ihr seid die nächsten der Liste! | Open Subtitles | إنهم يستهدفون القواعد العسكرية و أنتم التاليين في اللائحة |
Sie nehmen nur Menschen mit Fähigkeiten ins Visier. | Open Subtitles | انهم يستهدفون الناس ذوي القدرات |
Haben sie mich deswegen ins Visier genommen? | Open Subtitles | هل هذا هو سبب استهدافهم لي ؟ |
Wenn unser Killer junge, attraktive Leute ins Visier nahm, wäre eine Modelagentur gefüllt mit Opfern. | Open Subtitles | ،لو أن قاتلنا استهدف الشباب الجذابين في المنطقة فلا بد من وجود ملفات للضحايا لدى وكالة النمذجة |