"insekten" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحشرات
        
    • حشرات
        
    • البقّ
        
    • حشرة
        
    • بقّ
        
    • الحشرة
        
    • للحشرات
        
    • البق
        
    • بالحشرات
        
    • حشراتٍ
        
    • لدغ
        
    • كالحشرات
        
    • فالحشرات
        
    • والحشرات
        
    Einige Zimmer haben hohe Fenster, damit die Kälte der Klimaanlage drinnen und die Insekten draußen bleiben. TED ولكن بعض الغرف لديها نوافذ طويلة للحفاظ على تكييف الهواء داخلها و الحشرات في الخارج.
    Und eine meiner Favoritinnen ist Itoki Fluctus, die nicaraguanische Göttin der Insekten, Sterne und Planeten. TED وواحد من أفضلها عندي هو فلاكتوس إيتوكي، من هي إلهة الحشرات والنجوم والكواكب النيكاراجوية.
    Die Insekten fliegen darauf zu und sind tot schneller, als sie ihre Schuhe ausziehen können. Open Subtitles تعطي لوناَ لجذب الانتباه تأتي الحشرات إليها فتطبق عليهم فتموت حتى قبل خلع أحذيتهم
    Du lässt mich mit Insekten, die meinen Schädel annagen, herumgehen und du hast nichts gesagt? Open Subtitles تركتني أسير في الأرجاء مع حشرات تلتهم جمجمتي و لم تقل أي شيء ؟
    Wissen Sie, dass die wahren Herrscher unseres Planeten die Insekten sind? Open Subtitles هل ندرك بأن الحكام الحقيقيين لهذا الكوكب هي الحشرات ؟
    Ich nehme mal an, wir würden Insekten oder kleinere Echsen essen. Open Subtitles أفترض بأننا كنا سنستمتع بتناول الحشرات أو السحالي الأصغر حجماً
    Und ich würde gerne wissen, was für ein das Publikum ist. Also, wer von Ihnen hat jemals Insekten gegessen? TED وأنا أود أن أعرف من هم الجمهور ومن منكم قد أكل الحشرات من قبل ؟
    Insekten sind nicht nur in der Natur vorhanden, sondern auch in in unsere Wirtschaft involviert, häufig ohne dass wir es wissen. TED الحشرات ليسوا فقط موجودون في الطبيعة، ولكنهم كذلك يشاركون في إقتصادنا، عادةً من غير أن ندري.
    Ein Drittel aller Früchte, die wir essen sind ein Ergebnis von Insekten, die sich um die Reproduktion unserer Früchte kümmern. TED وثلث ما نأكل من الفواكهه وكل ذلك نتيجة بأن الحشرات لها دور فاعل في المحافظة على تكاثر النباتات.
    Aber die kleinen Tiere, die Insekten essen, werden von größeren Tieren gefressen, noch größeren Tieren. TED ولكن تلك الحيوانات الصغيرة التي تأكل الحشرات تأكلهم الحيوانات الكبيرة، لا تزال هناك حيوانات كبيرة.
    Es gibt ziemlich viele Menschen, die Insekten essen. TED هناك عدداً لا بأس به من الناس من يأكل الحشرات.
    Manche Früchte nehmen Schaden an Insekten. TED بعض الفواكه تتعرض لبعض التلف الذي تسببه الحشرات.
    Wir könnten es viel besser, von Fleisch, von Rindfleisch zu Insekten. TED نستطيع عمل ذلك بطريقة أفضل من اللحوم، ومن لحوم البقر، إلى الحشرات.
    Wir sind nicht daran gewöhnt und wir sehen Insekten als diese Lebewesen, die sich so sehr von uns unterscheiden. TED نحن لسنا معتادون على ذلك، ونحن نرى هذه الحشرات والكائنات الحية التي هي مختلفة جداً منا.
    Und tatsächlich, ohne Insekten wären wir nicht hier in diesem Raum. Denn falls die Insekten aussterben, werden wir auch bald aussterben. TED وفي الحقيقة، بدون حشرات، لن نكن متواجدون هنا في هذه الغرفة. لأن إذا ماتوا الحشرات نسوف نموت نحن أيضاً في الحال.
    neulich in Den Haag waren, gingen sie zu einem hochklassigen Restaurant und aßen alle zusammen Insekten. TED مؤخرا في لاهاي، ذهبوا إلى مطعم رفيع المستوى، وجلسوا وأكلوا الحشرات مع بعض.
    Die Insekten werden von Fröschen gefressen; die Frösche werden von Schlangen gefressen; die Schlangen werden von Adlern gefressen. TED الحشرات تؤكل من طرف الضفادع؛ الضفادع تؤكل من طرف الأفاعي؛ الأفاعي تؤكل من طرف الصقور.
    Sie haben Sporen gebildet, Sporen haben Insekten angezogen, die Insekten haben Eier gelegt, aus den Eier wurden Larven. TED لقد أنتجوا أبواغا، و الأبواغ جذبت حشرات الحشرات وضعت بيوضا. البيوض أصبحت يرقات
    Außerdem sind Stadtsilhouetten sehr spezifische urbane Lebensräume, mit ihren eigenen Insekten, Pflanzen und Tieren, und sogar ihrem eigenen Wetter. TED بالإضافة أن الأفق تمثل مساكن حضرية مميزة بدرجة كبيرة بما تحتويه من حشرات ونباتات وحيوانات، وحتى الطقس الخاص بها.
    Und die Füße im Wasser bekommen Pilz- Infektionen. Und diese Infektion schmerzt, weil andere Insekten in diese Stellen beißen. TED ووضع الأقدام في الماء يسبب ظهور الفطريات والإلتهابات وهذه الالتهابات تؤلم لأن حشرات أخرى تقرص هذه المناطق.
    Insekten sind dumm und deshalb berechenbar. Open Subtitles روكي. البقّ مخلوقات ضيّقة الأفق، ومتوقّع جدا لذا.
    Die Vögel willst du nicht. Aber große Insekten versprechen ein nettes Essen. Open Subtitles انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟
    Insekten oder Leute. Keiner versteht den anderen. Open Subtitles بقّ أو ناس لااحد يفهم اى شخص
    Wir können nicht in die Gedanken von Insekten oder anderen Menschen hineinsehen. TED فاننا لا نعرف حقيقة انه احمر او لا .. كما في حال الحشرة .. ان دماغنا هو الذي يخبرنا بذلك
    Das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern. TED هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات.
    Überlegen Sie doch mal, ein ausgewachsener Mann, der mit Käfern, Insekten und Schleim spielt. Open Subtitles أعني فكري في ذلك انه رجل بالغ تماما يلعب مع البق والحشرات والوحل
    Ich bin besessen von Insekten, besonders von ihrem Flug. TED أنا مهووس بالحشرات وخاصةً طريقة طيرانها.
    Jetzt mache ich diesen Job. Sie bringen mir drei tote Insekten und eine laufende Nase. Open Subtitles وقد جلبتَ لي ثلاثَ حشراتٍ ميتة وأنفاً يسيل
    Man hört es wachsen. Man hört die Insekten. Open Subtitles تستطيع ان تسمعها تكبر تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة
    Es gibt andere Tiere -- z. B. die sozialen Insekten wie Bienen, Ameisen -- die in großer Anzahl kooperieren können, aber nicht auf flexible Weise. TED الآن، يوجد حيواناتٌ أخرى -- كالحشرات الاجتماعية، النحل، النمل -- بمقدورها العمل بأعدادٍ هائلةٍ، ولكن ليس بتلك المرونة.
    Sie beißen doch nur... weil der Luftdruck sinkt. Insekten tun das vor einem Sturm. Open Subtitles السبب الوحيد للقيام بهذا هو إنخفاض الضغط الجوي، فالحشرات تفعل هذا قبل العاصفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus