"insel" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجزيرة
        
    • جزيرة
        
    • الجزيره
        
    • الساحل
        
    • للجزيرة
        
    • الجزر
        
    • جزيره
        
    • جزيرتنا
        
    • جزيرتي
        
    • جزيرتك
        
    • لجزيرة
        
    • بالجزيرة
        
    • جزر
        
    • جزيرتهم
        
    • من قانون الإفلاس
        
    Es gibt auf der ganzen Insel keine Stelle, von wo aus das ginge. Open Subtitles في الحقيقة، لا يوجد أي مكان في هذه الجزيرة صالح لإقلاع قارب.
    Findet ihr diese Insel, hat jeder von euch eine hohe Belohnung zu erwarten. Open Subtitles ولجائزة كبيرة , جدوا هذة الجزيرة وهناك جائزة ممتازة تنتظر كل رجل
    Als Kinder konnten wir von unserer Insel nur per Boot weg. Open Subtitles عندما كنا صغار الطريق الوحيد للخروج من الجزيرة كان بالمركب
    Geradeaus sehen Sie jetzt Kowloon und zu Ihrer Rechten die Insel Hongkong. Open Subtitles للأمام، يُمْكِنُك أَنْ تَرى كاولوون الآن، وعلى يمينك جزيرة هونج كونج.
    "wird er auf diese verfluchte Insel deportiert und darf nie mehr zurück." Open Subtitles والقائهم فى هذه الجزيرة الملعونة ومن الممكن الا يرجعوا مرة اخرى
    5 Jahre Arbeit und alle Elektrozäune halfen auf der anderen Insel nichts. Open Subtitles خمس سنوات من العمل والاسيجة المكهربة لم تكفي لتجهيز الجزيرة الأخرى.
    Alles was nicht menschlich ist, hat die Insel nicht zu verlassen. Open Subtitles اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة.
    Wenn erst die UN und Costa Rica und alle über die zweite Insel beschließen, werden die Wissenschaftler das vor Ort untersuchen. Open Subtitles بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع كيفية السيطرة على تلك الجزيرة سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم
    Wenn noch jemand auf dieser Insel ist, dann finden wir ihn damit. Open Subtitles من على هذه الجزيرة هاريس أم أسوء منه ؟ سوف نجدهم
    Aber die Insel wurde vor fünf Jahren von einem Monsun verwüstet. Open Subtitles لكن الجزيرة بكاملها قد دمرتها الرياح الموسمية قبل خمس سنوات
    Du bist doch der einzige auf dieser Insel, den alle lieben. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد تقريباً الذي يحبه الجميع على هذه الجزيرة
    Glaubst du, du bist der einzige auf dieser Insel, der Grund zum Traurigsein hat? Open Subtitles هل تعتقد انك انت الوحيد على هذه الجزيرة الذي لديه شئ ما يحزنه؟
    Acht, bevor er hierher geschickt wurde und drei auf der Insel. Open Subtitles ثمانية قبل إرساله إلى هنا وثلاثة منذ وجوده على الجزيرة.
    Er kann diese Insel nicht besser sehen als der Rest der Welt. Open Subtitles لا يمكنه أن يرى هذه الجزيرة بشكل فضل من بقية العالم
    Die Insel auf der wir waren... ist das, wo deine Leute leben? Open Subtitles تلك الجزيرة التي كنّا عليها هي المكان التي يعيش فيه قومك؟
    Du willst von dieser Insel runter mehr als alles andere auf der Welt. Open Subtitles تريدين الخروج من هذه الجزيرة أكثر من أيّ شخص آخر في العالم
    Ich wuchs neben den Gezeiten und dem Marschland... auf einer Insel vor Carolina auf. Open Subtitles لقد نشأت ببطء ، إلى جانب المد والجزر والمستنقعات في بجر جزيرة كارولينا
    - Ein Leben auf dem Traumschiff. - Von Insel zu Insel. Open Subtitles يمكننا أخذ سفينة روبنسون كروز ونبحر من جزيرة لجزيرة أخرى
    Wie die Bonzen, nur noch reicher. Wir könnten 'ne Insel kaufen. Open Subtitles يمكننا العيش فى قارب ونحن أغنياء يمكننا أيضا شراء جزيرة
    Ich höre, dass die Insel voll schöner Frauen ist. Keine Männer erlaubt. Open Subtitles سمعت أن تلك الجزيره مملوءه بالنساء الجميلات وغير مسموح بوجود الرجال
    Nun, nicht alle Kandidaten sind wirklich motiviert, zur Insel zu kommen. Open Subtitles بداية لا يملك كل المرشحين الحافز القوي للذهاب إلى الساحل
    Jemand muß die Küste abgehen und die Insel verzeichnen, nachsehen was es da sonst noch gibt. Open Subtitles يجب أن يمشي شخص على الشاطيء، و يضع خريطة للجزيرة. و يرى ما يوجد هناك.
    Jeden normalen Sommer, ist er betrunken auf einer Insel, wo Vielweiberei erlaubt ist. Open Subtitles كأي صيف طبيعي هو ثمل في احدى الجزر التي تسمح بتعدد الزوجات
    Man sitzt, schläft und spielt auf einer großen geodätischen Insel aus Leder. TED مقعدك، مكان نومك و لعبك في جزيره مصنوعه من الجلد.
    Ich hab doch gesagt, das wird unsere Insel in der Sonne, nicht? Open Subtitles ألم أقُل ان شيئاً كهذا سوف يحدث لتصبح جزيرتنا في الشمس؟
    Ich möchte, dass ihr alle meine idyllische Insel seht, von nahem und persönlich. Open Subtitles أريد منكم جميعاً , أن تروا جزيرتي الشاعريه من منظر قريب وشخصي
    Hier war deine Insel, etwa 950 Kilometer südlich der Cook-lnseln. Open Subtitles وهنا كانت جزيرتك حوالي 600 ميل في الجنوب
    Wären Sie über die Insel gelaufen, hätten Sie ihn vielleicht nie gefunden. Open Subtitles ربما لو كنت تجولت يوماً بالجزيرة لم تكن لتقابل واحدة مثلها
    Es gab eine schwere Dürre und die Leute konnten nicht weiter auf der Insel leben, und so wurden sie umgesiedelt, um hier auf den Salomoninseln zu leben. TED كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان.
    Wir beraten die Nord-Zyprioten, wie sie Ihre Insel wiedervereinen können. TED نقدم الآن استشاراتنا لقبرص الشمالية حول كيفية إعادة توحيد جزيرتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus