"insolvenz" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإفلاس
        
    • إفلاس
        
    • إفلاسه
        
    • السداد
        
    • الإعسار
        
    • الافلاس
        
    • إعسار
        
    Durch diese Opfer hat Griechenland die Insolvenz und die Eurozone einen Zusammenbruch vermieden. TED و مع هذه التضحيات تجنبت اليونان الإفلاس ومنطقة اليورو تجنبت الإنهيار
    Mehr Leute kommen mit Ängsten vor der Insolvenz zu uns, Angst vor Obdachlosigkeit, Angst vor finanziellem Ruin. TED يتواصل معنا أناس خائفون من الإفلاس ومن التشرد أو أزمة مالية.
    Haben Sie schon daran gedacht, Insolvenz anzumelden? Open Subtitles دعني اسألك شيئاً هل فكرت بإعلان الإفلاس ؟
    Ich muss die Konsequenzen tragen und Insolvenz für Doyce und Clennam beantragen. Open Subtitles يجب أن أواجه العواقب. يجب أن أعلن إفلاس "دويس" و "كلينم".
    Die Investoren werden ihn in die Insolvenz treiben und hier eine Wellnessoase eröffnen. Open Subtitles المُستثمرين سوف يتسببوا فى إفلاسه, و سوف يُغلقون هذا المكان.
    Sowohl für Schuldner als auch für Gläubiger sind die damit verbundenen Risiken und Kosten enorm. Der Schuldner ist von internationalen Märkten abgeschnitten und lebenswichtige Importe können nicht mehr bezahlt werden, während Gläubiger bei ausgedehnten Zahlungsausfällen in die Insolvenz zu stürzen drohen. News-Commentary إن الامتناع الحقيقي عن سداد الديون أمر نادر تاريخيا. فالمخاطر والتكاليف هائلة بالنسبة لكل من المقترضين والدائنين. فالمقترضون يعزلون عن الأسواق الدولية، ويصبح من غير الممكن شراء الواردات الأساسية، في حين تهدد حالات التخلف عن السداد الواسعة النطاق بانزلاق الدائنين إلى الإفلاس.
    Eine zweite Gedankenschule schätzt die Krise ebenfalls als reines Liquiditätsproblem ein, sieht die langfristige Insolvenz allerdings aber schlimmstenfalls als externes Risiko. Das Problem besteht dieser Ansicht nach nicht darin, dass die Schulden der Länder an der Peripherie der Eurozone zu hoch sind, sondern darin, dass sie nicht weiter erhöht werden dürfen. News-Commentary وتصور مدرسة الفِكر الثانية أيضاً الأزمة باعتبارها مشكلة سيولة محضة، ولكنها تنظر إلى الإعسار الطويل الأمد باعتباره خطراً خارجياً في أسوأ تقدير. فالمشكلة ليست أن ديون البلدان الواقعة على أطراف منطقة اليورو مرتفعة للغاية، بل إنها لم يُسمَح لها بالارتفاع بالقدر الكافي.
    Ich habe von Ihrem Vorschlag gehört, Durham Foods aus der Insolvenz zu kaufen. Open Subtitles سمعت عن اقتراحك لشراء دورهام فود للخروج من الافلاس
    Ich versuchte alles zu kontrollieren, aber sechs Monate zuvor müsste ich Insolvenz beantragen. Open Subtitles لقد حاولت أن أدير كل شيء ولكني اضطررت إلى إشهار الإفلاس قبل 6 أشهر
    Nur einer von uns beiden steht vor der Insolvenz und das bin nicht ich. Open Subtitles أحدنا فقط مَن يواجه خطر الإفلاس و هو أنت
    Nein, Sie werden es tun, weil an dem Tag, an dem wir Insolvenz anmelden, jeder Truck in der Flotte direkt nach Kanada fährt. Open Subtitles كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس كل شاحنة من أسطول الشحن ذاك ستتوجه إلى كندا
    - Aber zu Ihrem Glück haben wir ihnen gesagt, dass, wenn sie Sie in die Insolvenz zwingen, dass nicht unbedingt Ihre Firma zerstört, aber der Kauf Ihres Namens es tut. Open Subtitles لكن لحسنِ حظك, أخبرناهم ،أن لو أرغموكَ على الإفلاس ،هذا لايعني بالضرورة أنهم ينهونَ شركتك
    Innerhalb eines Jahres meldet er Insolvenz an. Open Subtitles في غضون سنة، سيطلب إعلان الإفلاس.
    Ich habe gesagt, dass er Insolvenz anmelden muss, aber, oh, Sie... Sie haben es auf Ihre Weise gemacht. Open Subtitles لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس ولكنّك...
    Eine skandalumwitterte Firma meldet Insolvenz an und arbeitet mit neuem Namen weiter. Open Subtitles شركة وقعت في فضيحة، وملفات إفلاس ثم أعادة الهيكلة بهدوء تحت اسم جديد
    Falls er Insolvenz anmeldet, wäre es das dritte Mal. Open Subtitles وإن تقدم بطلب إفلاس ستكون هذه المره الثالثه
    Eine Privatisierung würde also die Ruheständler nicht vor einer Insolvenz des Social-Security-Systems schützen; sie würde lediglich das bestehende Haushaltsdefizit enorm erhöhen – denn eine Teilprivatisierung beinhaltet die Umleitung von sonst zur Schließung des Fehlbetrags zwischen staatlichen Ausgaben und Einnahmen verwendeten Mitteln in private Fonds. News-Commentary وعلى هذا، فإن الخصخصة لن تحمي المتقاعدين من إفلاس نظام الضمان الاجتماعي؛ بل إنها ستؤدي إلى تفاقم العجز المالي الحالي على نحو هائل، وذلك لأن الخصخصة الجزئية تستلزم تحويل الأموال إلى اعتمادات خاصة كان من الممكن استخدامها في تضييق الفجوة بين الإنفاق الحكومي والعائدات.
    Er muss Insolvenz anmelden und er möchte davon nichts hören. Open Subtitles يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك.
    Jedenfalls hat er Insolvenz angemeldet, bevor wir geschieden wurden, so dass ich... so dass ich seine Schulden mit abbezahlen darf, während er mit 'ner neuen in Key West wohnt. Open Subtitles أعلن إفلاسه قبل الطلاق لذلك، ساعدت في سداد ديونه بينما يعيش هو في "كي ويست" مع صديقته الجديده
    Es gibt kaum Erfahrungen mit Hypothekenanpassungen, und die vorhandenen Erfahrungen sind nicht ermutigend. Fast 50 Prozent derjenigen, deren Hypotheken angepasst wurden, sind innerhalb von sechs Monaten trotzdem in die Insolvenz gegangen. News-Commentary وهذا برنامج جديد، لذا يتعين علينا أن ننتظر لكي نرى مدى نجاحه في منع المزيد من حالات التخلف عن السداد في المستقبل. والحقيقة أن بعض الخبرات السابقة مع تعديلات الرهن العقاري ليست مشجعة. إذ أن ما يقرب من 50% من هؤلاء الذين تم تعديل رهنهم العقاري تخلفوا عن السداد في غضون ستة أشهر.
    Der erste Schritt in Richtung einer potenziellen Kette von Staatsbankrotten in Europa ist getan. Das Risiko ist heute vielleicht noch beschränkt, aber es wird größer werden, wenn der neue ESM eine Vollkaskoversicherung gegen Insolvenz wird, ohne Lastenausgleich durch Gläubiger. News-Commentary والواقع أن الخطوة الأولى نحو سلسلة محتملة من إعسار الحكومات في أوروبا قد اتخذت بالفعل. وقد يكون الخطر محدوداً اليوم، ولكنه سوف يصبح أضخم كثيراً إذا تحولت آلية الاستقرار الأوروبي إلى تغطية تأمينية شاملة ضد الإعسار والعجز عن سداد الديون السيادية في غياب مبدأ تقاسم الأعباء بين الدائنين. وفي ضوء المخاطر الديموغرافية المتوقعة من استحقاقات المعاشات التقاعدية، فربما تحول الأمر برمته إلى قنبلة موقوتة.
    Jock informierte dich sicher, dass wir am Rand der Insolvenz stehen. Open Subtitles أعتقد أن جوك قد أعلمك أننا نحدق في ماسورة بندقية الافلاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus