Beginnt man online mit flexiblen Identitäten zu spielen, wird es noch interessanter, wenn man mit der realen Welt interagiert. | TED | كما تبدأ ببالتلاعب بالهويات على الانترنت انها اكثر إثارة إذا بدأت تتفاعل مع العالم الحقيقي |
Hologramme sind Beispiele, wie eine Maschine mit einer Umgebung interagiert, was den Output betrifft. | TED | الرسوم المجسمة هي مثال عن آلة تتفاعل مع الواقع من وجهة نظر المعلومات الناتجة. |
Es reflektiert nichts. Es interagiert nicht mit dem elektromagnetischem Spektrum, das wir eigentlich benutzen, um die Dinge zu entdecken. | TED | بل إنها لا تتفاعل مع موجات الطيف الكهرومغناطيسي ، وهو ما نستخدمه للتعرف على الأجسام الكونية. |
Das ist Matt Berlin, der mit Leo interagiert, Leo mit einem neuen Objekt vertraut macht. | TED | هذا هو مات بيرلين يتفاعل مع ليو يقدم الى ليو شيء جديد |
Wenn also Grün mit Blau interagiert, werden Sie sehen, dass die Grünen größer und die Blauen kleiner werden. | TED | لذلك فإنه عندما يتفاعل الأخضر مع الأزرق ، سترون أن الأخضرَ يصبح أضخم والأزرق يَصغُر. |
Man muss etwas haben, was wirklich mit Menschen interagiert. | TED | يجب أن يكون لديك شيء يستطيع في الحقيقة أن يتفاعل مع الناس. |
Es interagiert mit nichts und niemandem. Wie wissen wir dann, dass es da ist? | TED | لا تتفاعل معه مطلقا. إذن كيف علمنا بوجودها ؟ |
Die elektromagnetische Kraft interagiert mit elektrisch geladener Materie über Teilchen die Photonen genannt werden. Es gibt auch eine | TED | تتفاعل القوى الكهرومغناطيسية بالمواد المشحونة كهربائيا.. من خلال جسيمات تسمى فوتونات. |
Das ist Materie, die nicht mit Licht in der Weise interagiert, wie das normale Materie tut, wie das Licht auf mich und die Bühne scheint. | TED | هذه المادة لا تتفاعال والنور، كبقية المواد التي تتفاعل والنور، بالطريقة التي يضيء فيها النور علينا أو على المسرح. |
Konstruktiver wäre es, Staat und Markt als zwei Seiten derselben Medaille zu sehen, die durch die Infrastruktur der Eigentumsrechte (IdE) verbunden sind. Der Staat interagiert mit dem Markt – dem Bereich des privaten, freiwilligen Austauschs von Eigentumsrechten – hauptsächlich auf drei Arten: | News-Commentary | والواقع أن أي إطار آخر أكثر نفعاً سوف ينظر إلى الدولة والسوق باعتبارهما وجهين لنفس العملة، تربطهما معاً البنية الأساسية لحقوق الملكية. تتفاعل الدولة مع السوق ــ العالم الخاص للتبادل الطوعي الخاص لحقوق الملكية ــ بثلاث طرق رئيسية. |
Man interagiert mit ihnen. | TED | و أنت تتفاعل معها. |
Er interagiert mit uns. | Open Subtitles | والتي تتفاعل ولديها نوايا |
Nein, Bill, weil wir nicht mit ihm interagiert haben. | Open Subtitles | لا، بيل، لأننا لم تتفاعل معه. |
Unser visuelles Gehirn, das darauf abgestimmt ist, Gesichter zu verarbeiten, interagiert mit unserem Belohnungszentrum und verstärkt die Erfahrung von Schönheit. | TED | دماغنا البصري الذي يقوم بمعالجة الوجوه، يتفاعل مع مراكز السعادة لدينا لتحسين المعرفة في الجمال. |
Das Protein interagiert mit den Neuronen. | Open Subtitles | البروتين المركب يتفاعل مع الخلايا الدمايه العصبيه |
Was, wenn er mit ihnen interagiert und sie seine Avancen ablehnen? | Open Subtitles | ماذا لو كان يتفاعل معهن و هن يرفضن محاولاته؟ |
Er interagiert mit dem Genom und emittiert dann bestimmte Wellen, eine Art Transmitter. | Open Subtitles | يتفاعل مع المورثّات البشرية ثم يبعث أنواع من الموجات، كالإرسال |
Er interagiert mit dir mehr als mit jeder anderen Frau im Department. | Open Subtitles | إنه يتفاعل معك أكثر من أي إمرأة اخرى في القسم |
Deine DNA interagiert nicht so mit dem Serum, wie wir es brauchen. | Open Subtitles | لم يتفاعل حمضك النووي مع المصل على النحو المخطط له |
Wir sehen, unter welchen Bedingungen es wieder mit seiner Umwelt interagiert. | Open Subtitles | سنرى أية ظروف تجعله يتفاعل مجدداً مع محيطه |