"interessenkonflikt" - Traduction Allemand en Arabe

    • مصالح
        
    • المصالح
        
    • تعارض مع
        
    • تعارضاًً
        
    Wäre es ein großer Interessenkonflikt, wenn du über den Laden schriebst? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك تضارب مصالح إذا كتبت عن المتجر؟
    Aber Sie haben in Ihrem eigenen Haus einen sehr spezifischen Interessenkonflikt. Open Subtitles ولكن هناك تعارض مصالح عندك بشكل خاص في منزلك
    Hier besteht ein Interessenkonflikt zwischen Mutter und Kind. Open Subtitles لا، وهذا يتضمّنُ تضارب مصالح بين أمّ وطفلها
    Nun, es ist ein Interessenkonflikt, weil ihre künftigen Eltern hier arbeiten. Open Subtitles حسنا, هناك تضارب في المصالح لأن والديها المتوقعين يعملان هنا.
    Untersuchung von Vorwürfen über die Weitergabe von Angebotsinformationen und einen Interessenkonflikt in der Beschaffungsabteilung UN 133- التحقيق في إدعاءات بتسريب معلومات عن عطاء وتضارب المصالح في شعبة المشتريات
    Bevor ich antworte, muss ich dir wohl sagen, es gibt da für mich vielleicht einen Interessenkonflikt. Open Subtitles اعتقد أنني قبل أن أجيب علي هذا السؤال ، بأنني لدي نوعاً ما تعارض مع هذا الموقف
    Wenn das ein Interessenkonflikt ist... ist es das nicht? Open Subtitles وإن كان هذا تعارضاًً للمصالح ألا يُعتبر هذا أيضاًً مثله؟
    In den Erklärungen über die Vermögensverhältnisse ist namentlich zu bescheinigen, dass die Vermögenswerte und die Wirtschaftstätigkeit der Bediensteten, ihrer Ehegatten und ihrer unterhaltsberechtigten Kinder zu keinem Interessenkonflikt mit ihren Dienstpflichten oder den Interessen der Vereinten Nationen führen. UN وتشمل الإقرارات المالية شهـادة تفيـد بـأن الأصول المملوكة للموظفين وأزواجهم ومعاليهم وأنشطتهم الاقتصادية لا تشكل تضاربا في المصالح مع واجباتهم الرسمية ولا مع مصالح الأمم المتحدة.
    Der Fall war ein Interessenkonflikt? Open Subtitles ربما أعتبر قضية كينت تضارب مصالح
    Scheint, als hätten wir einen Interessenkonflikt. Ich kann das nicht glauben. Open Subtitles حسناً اذاً يبدو أن لدينا تضارب مصالح
    Natürlich nicht, aber es gibt einen Interessenkonflikt hier. Open Subtitles بالطبع لا ولكن هناك تضارب مصالح هنا
    Aber Sie haben in Ihrem eigenen Haus einen sehr spezifischen Interessenkonflikt. Open Subtitles لكن لديك تضارب مصالح في عقر دارك
    Nein, das ist ein Interessenkonflikt. Open Subtitles لم لا ؟ انه تضارب مصالح
    Solch ein Interessenkonflikt ist unfair für das CAC und für Candace. Open Subtitles إنه تضارب مصالح! ذلك ليس إنصافاً للـ(سي إيه سي) و ليس إنصافاً لـ(كانديس) أيضاً!
    Nun, der Vorteil ist, es gibt für Sie nicht länger einen Interessenkonflikt im Trinity-Fall. Open Subtitles -الإيجابيّ في الأمر ... أنّه لم يعد هنالك تضارب مصالح لكِ في قضيّة قاتل الثالوث
    Also gibt es entgegen der landläufigen Meinung keinen Interessenkonflikt zwischen Empirie und Werten. TED هكذا، وخلافاً للإعتقاد السائد لا يوجد هناك تضارب في المصالح ما بين الأبحاث التجريبية والقيم
    - Doch, wenn er seinen Bruder mag. - Wir sind hier in einen Interessenkonflikt. Open Subtitles بل هي كذلك إن كان يحب أخيه - لدينا تضارب في المصالح -
    Entschuldige, aber ich sehe darin einen klitzekleinen Interessenkonflikt. Open Subtitles اغفر ليّ.. أعتقد بأنه ربما يكون لديك تضارب في المصالح.
    Mein Dad sagte, dass du nicht mehr mein Lehrer bist, also würde es keinen Interessenkonflikt geben. Open Subtitles لقد قال أبي أنك لم تعد أستاذي بعد الآن لذلك لا تضارب في المصالح
    Denkst du, dass du mich dazu bringst, wegen Voreingenommenheit abzulehnen, indem du einen Interessenkonflikt unterstellst? Open Subtitles هل تعتقدين أنك ستتسببين بتنحيتي بتهمة تضارب المصالح ؟
    Ist das nicht ein Interessenkonflikt? Open Subtitles ألَيسَ هذا تعارضاًً للمصالح , سيدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus