"internationalen strafgerichtshofs für" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    • الجنائية الدولية لرواندا لفترة
        
    • الدولية لرواندا لفترة السنتين
        
    • جنائية دولية ليوغوسلافيا
        
    in dem Bewusstsein, dass die Amtszeit von Frau Carla Del Ponte als Anklägerin des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien am 14. September 2007 endet, UN وإذ يعلم أن فترة ولاية السيدة كارلا دل بونتي بصفتها مدعية عامة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة تنتهي في 14 أيلول/سبتمبر 2007،
    Dasselbe gilt für das Römische Statut zur Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofs, verglichen mit der raschen Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) und seines Pendants für Ruanda (IStGHR) oder die Einsetzung des Sondergerichtshofs für Libanon. UN ويصدق القول نفسه على نظام روما الأساسي المنشئ للمحكمة الجنائية الدولية مقارنة بالإنشاء السريع للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونظيرتها لرواندا، أو إنشاء المحكمة الخاصة للبنان.
    eingedenk des Artikels 16 Absatz 4 des Statuts des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, UN وإذ يضع في اعتباره المادة 16 (4) من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    Zweiter Bericht über den Vollzug des Haushaltsplans des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 UN أولا تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2006-2007
    Haushaltsplan des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 UN ثانيا ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009
    S/RES/827 (1993) über die Einrichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien UN القرار 827 (1993) بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة
    S/RES/827 (1993) über die Einrichtung eines Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien UN (S/RES/827 (1993 بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ليوغوسلافيا السابقة
    die Erklärungen begrüßend, die die Präsidenten und Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda am 9. Oktober 2003 vor dem Sicherheitsrat abgegeben haben, UN وإذ يرحب بالبيانات التي قدمها رئيسا المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمدعيان العامان للمحكمتين أمام مجلس الأمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003،
    erneut seiner Unterstützung für die Anstrengungen Ausdruck verleihend, die die Ankläger des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien und des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda nach wie vor unternehmen, um auf freiem Fuß befindliche Angeklagte vor die beiden Gerichtshöfe zu bringen, UN وإذ يكرر تأكيد تأييده للمدعيين العامين للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في جهودهما المستمرة لكفالة مثول الأشخاص الطلقاء الذين صدرت بحقهم قرارات اتهام أمام المحكمتين،
    in Würdigung der wichtigen Arbeit des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ) und des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda (IStGHR) als Beitrag zu dauerhaftem Frieden und dauerhafter Sicherheit im ehemaligen Jugoslawien und in Ruanda sowie der seit ihrer Einsetzung erzielten Fortschritte, UN وإذ يثني على المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لما تقومان به من عمل هام من أجل المساهمة في إحلال سلام وأمن دائمين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا ولما أحرزتاه من تقدم منذ إنشائهما،
    eingedenk der auf der 5086. Sitzung des Sicherheitsrats am 23. November 2004 abgegebenen Erklärung des Präsidenten des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, in der er das Bekenntnis des Gerichtshofs zu der Arbeitsabschlussstrategie zum Ausdruck brachte, UN وإذ يضع في اعتباره البيان الذي أدلى به رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أمام مجلس الأمن في جلسته 5086، المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وأعرب فيه عن التزام المحكمة الدولية باستراتيجية الإنجاز،
    Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte. UN 94 - وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار مراجعته أنه فيما تقدم دائرة خدمات إدارة المحكمة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، خدمات دعم فعالة لدوائر المحكمة، يمكن إحراز المزيد من كفاءة العمليات بتغيير ترتيبات إدارية معينة.
    5. verweist auf Ziffer 9 ihrer Resolution 60/241 und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Entwurfs des Haushaltsplans des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 darüber Bericht zu erstatten; UN 5 - تشير إلى الفقرة 9 من قرارها 60/241، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تلك المسألة في سياق الميزانية المقترحة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009؛
    nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 und über die revidierten Ansätze auf Grund der Auswirkungen von Wechselkurs- und Inflationsschwankungen, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2008-2009() وعن التقديرات المنقحة الناشئة عن آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم()،
    15. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung den Entwurf des Haushaltsplans des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 vorzulegen, der Folgendes enthalten soll: UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين الميزانية المقترحة للمحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2004-2005، التي ينبغي أن تتضمن العناصر التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus