"internets" - Traduction Allemand en Arabe

    • الإنترنت
        
    • الانترنت
        
    • للإنترنت
        
    • للانترنت
        
    Aufgrund des Internets hat sich die Wahrheit durchgesetzt und jeder kannte die Wahrheit. TED وبسبب الإنترنت ظهرت الحقيقة الجميع علمها
    Alles wurde von den Menschen für die Menschen gemacht, und das ist die Macht des Internets. TED كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت
    Hier haben wir also eine neue Idee für ein Transportnetzwerk, das auf dem Konzept des Internets basiert. TED إذاً فنحن هاهنا: فكرة جديدة عن شبكة نقل المعتمدة على أفكار مستوحاة من الإنترنت.
    Die öffentliche Erniedgrigung hat einen persönlichen Preis und die Erweiterung des Internets hat den Preis kräftig angehoben. TED هناك ثمن شخصي باهظ للإذلال علنا و نمو الإنترنت ساعد في مضاعفة ذلك الثمن.
    Sie existieren in den Ecken des Internets, in die sich alte Männer nicht reintrauen. TED ما تزال موجودة. إنها قابعة في زوايا الإنترنت حيث يخشى كبار السن الاقتراب منها.
    Durch erweitertes Computing und die Weiterentwicklung des Internets ist heute die goldene Ära für Innovation. TED ولكن الآن مع الحوسبة المتقدمة وكيف تطورت شبكة الإنترنت لدينا، انه حقا العصر الذهبي للابتكار.
    In jüngerer Zeit hat das Aufkommen des Internets ebenso der Welt bewiesen, dass Öffentliche und Private zu einer besseren Gesellschaft gemeinsam beitragen. TED وفي الآونة الأخيرة بالطبع، أثبت ظهور الإنترنت للعالم أنه بإمكان كلّ من القطاعين الخاص والعام العمل معا لتحسين المجتمع.
    Ein Problem beim Schreiben, Arbeiten und Betrachten des Internets ist die Schwierigkeit, Modeerscheinungen von tiefem Wandel zu trennen. TED أحد مشاكل الكتابة والعمل والنظر في الإنترنت هي أنه من الصعب الفصل ما بين الموضة والتغيير الجذري.
    Es gibt Leute, die nutzen die technischen Fortschritte, zum Beispiel die des Internets, von denen wir heute Abend gehört haben, und verwandeln sie in etwas Schädliches. TED لقد رأيتم الناس يستفيدون من التقدم التكنولوجي مثل الإنترنت كما سمعنا هذه الليلة ثم يحولونها إلى شيء.. فاسد
    Kommunikationstechnologien: Es gibt 50 verschiedene Arten das hier zu messen. Die Anzahl der Bits, die bewegt werden, die Größe des Internets. TED تقنية الاتصالات توجد 50 طريقة لقياس هذا عدد البيانات التي تتنقل، حجم الإنترنت
    Also dachte ich mir, heute morgen bin ich mal ein Optimist und gebe Grund zur Hoffnung für die Zukunft des Internets, indem ich mich auf dessen gegenwärtige Situation stütze. TED لذا قررت هذا الصباح أن أحاول أن أكون متفائلاً، وأن أتيح مجالاً للأمل لمستقبل الإنترنت بالإعتماد على حاضرها.
    Hier sieht man sie auf der Newsweek-Ausgabe anlässlich ihres 25. Jahrestages des Internets. TED لقد تم تصويرهم هنا في الذكرى الخامسة والعشرين لمجلة النيوزويك بأثر رجعي حول الإنترنت.
    Es gibt jedoch tatsächlich keine universelle Karte des Internets. TED ولقد وضح أنه لا توجد خارطة تغطي كل الإنترنت.
    Sie entfernten das Video und verärgerten so Teile des Internets. TED الذي ظهر على الإنترنت. فقام العلمولوجيون بسحبه خارج الشبكة وقص بعض أجزاءه لنشر البقية على الإنترنيت.
    B, des Internets, dem Asyl für durchgeknallte Idioten. Open Subtitles ثانياً : الإنترنت الملجأ المقدس للأغبياء و المعتوهين هذا كيف سينظروا اليه
    Milliarden von Dollar flossen in die Erfindung des Internets und... ins Hochladen von Nacktbildern von Frauen, damit wir nicht mehr spannen müssen. Open Subtitles بلايين الدولارات صُرفت على اختراع الإنترنت و ملئه بصور الفتيات العاريات حتى لا نختلس النظر من النوافذ
    Manchmal werden solche Ereignisse geboren durch menschliche Neugier und Mut,wie zum Beispiel Feuer oder die Erfindung des Internets, oder das Betreten des Mondes. Open Subtitles تجد أحيانا أحداثا ولدت من رحم الصدق الإنساني والشجاعة مثل اكتشاف النار أو اختراع الإنترنت أو المشي على سطح القمر.
    Ich nutze nur die Macht des Internets, um dir mit deinem Vampirproblem zu helfen. Open Subtitles أنا فقط أحاول أستخدام إمكانيات الإنترنت لكي يسعدك بمشكلة, أمتصاص الدماء
    Ich komme mit dunkel geröstetem Kaffee, fettfreien Muffins und den Schlüsseln, um die Geheimnisse des Internets zu entschlüsseln. Open Subtitles أتيت ومعي حٌبوب قهوة كعك بلا دهون, و مفاتيح لأفتح سر الإنترنت
    wann immer ich sie brauchte, die ganze Zeit über, vom Schulkind bis ich begann zu unterrichten, Hier sieht man den Beginn des Internets. TED وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي
    Nun ja, wenn wir darüber nachdenken, erkennen wir, das Geschäftsmodell des Internets heutzutage verträgt sich nicht mit Privatsphäre. TED حسنا، إذا فكرنا في الأمر، نلاحظ اليوم أن نموذج العمل للإنترنت لا يتوافق مع الخصوصية والسرية.
    Sie nutzen außerdem den globalen Charakter des Internets zu ihrem Vorteil. TED هم ايضا يستخدمون الطبيعة العالمية للانترنت لمصلحتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus