"interviewer" - Traduction Allemand en Arabe

    • الصحفي
        
    Junge: Nein. Interviewer: Und nicht vor und zurück? TED الصحفي: و ليس نحو الأمام و الوراء؟ الطفل: لا.
    Junge: Nein. Interviewer: Nur seitwärts. Und wie viel ungefähr bewegte sie sich? TED الصحفي: فقط تمايل جانبي. حسب إعتقادك، بكم مسافة كان يتحرك؟
    Junge: So ungefähr – Interviewer: Eher so viel oder eher so viel? TED الطفل: كان ذالك بقدر -- الصحفي: أعني، بهذا، أو بهذا القدر؟
    Interviewer: Also ungefähr so viel? TED الصحفي: حقا، مثل هذا على الأقل؟ الرجل: نعم.
    Interviewer: Sie wollten runter? Frau: Ja, es fühlte sich komisch an. TED الصحفي: حقا؟ الإمرأة: نعم. كان إحساسا غريبا.
    Interviewer: Ah! Sag mir nun bitte, wieso du so machen musstest? TED الصحفي: نعم، قلي الآن لماذا كنت تفعل هذا؟
    Interviewer: Liefen die Leute mit Absicht so? TED الصحفي: هل تعمد الجميع المشي بخطى قصيرة، أو شيئا هكذا؟
    Ingenieur: Nein. Interviewer: Gut. Also war es recht klein. Ingenieur: Ja. TED الصحفي: حسنا. كان ذالك شيئا صغيرا إذن -- المهندس: نعم.
    Interviewer: Endlich ist die Simulation fertig und ich kann sie zum Wackeln bringen. TED الصحفي: على الأقل قد تم إنهاء الجسر النموذجي، و يمكنني أن أجعله يتمايل.
    Allan McRobie: Ja. Interviewer: Sie entwarfen diese, ja, diese simulierte Brücke, und die, sagen Sie, verhält sich so wie die richtige Brücke? TED الصحفي: قمت بتصميم هذا، نعم، هذا الجسر النموذجي، و تعتقد أنه، يقلد حركة الجسر الحقيقي؟
    Interviewer: Okay. Also wenn wir uns draufstellen, können wir darauf wackeln? TED الصحفي: حقا. فإذا صعدنا فوقه، سنستطيع أن نجعله يتمايل، أليس كذلك؟
    1974 fesselte er einen Interviewer an einem Stuhl fest und warf ihn in den Pool. Open Subtitles أثناء مقابلة عام 1974، قيّد الصحفي بكرسي وألقى به بحوض السبـاحـة.
    Interviewer: Nicht auf und ab? TED الصحفي: ليس أعلى و أسفل؟ الطفل: لا.
    Interviewer: Also zeig mir, wie du normal läufst. TED الصحفي: أرني فقط كيف تمشي عادة.
    Interviewer: Aber real? Ingenieur: Absolut. Interviewer: Sie dachten bestimmt "Oh, Mist." TED الصحفي: -- لكن حقيقي؟ المهندس: تماما. الصحفي: و قلت، "يا أخي."
    Interviewer: So viel? TED الصحفي: هكذا؟ الطفل: نعم.
    Nachdem ich erwähnte, dass ich über einige belastende Facebook- Fotos gestolpert bin, hat er Interviewer schlauerweise zugestimmt, den Ben-Teil des Artikels zu bearbeiten. Open Subtitles بما أنك أثرت الموضوع ... لقد اكتشفت بالصدفة وجود صور تجريمية على ... " موقع " الفيس بوك الصحفي وافق بحكمة على ... أن يعيد تحرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus