Ist nur für ein paar Tage, bis die Investoren weg sind, dann... | Open Subtitles | سوف نضعهم لعدة أيام إلى أن يأتي المستثمرون ثم ثم ماذا؟ |
Da frage ich mich, ob diese Investoren vielleicht an etwas anderem interessiert waren, wie Drogen. | Open Subtitles | الأمر الذي جعلني اتسائل أنه قد يكون هؤلاء المستثمرون مهتمين بشيء آخر، مثل المخدرات |
Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: Zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
aber da ich Ihre ganze Aufmerksamkeit habe: wir brauchen Investoren. Ende der Werbung. | TED | ولكن بما أنكم منتبهون: نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان |
Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen: Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude. | TED | سنحتاج لجذب المستثمرين الذين يبنون البنية التحتية. نظام الطاقة ، الطرق ،الميناء ،المطار ، والمباني. |
Ich bin zurückgekommen, um mit Investoren darüber zu sprechen, meine Firma zu erweitern. | Open Subtitles | انا عدت لأتكلم مع مستثمر عن توسيع شريكتي |
Ich glaube, das Wichtigste für potenzielle Investoren ist, zu verstehen, dass | Open Subtitles | اعتقد أن الشيء الأكثر أهمية ليفهمه المستثمرون الأقوياء هو أن |
Nun sind einige von diesen sozial orientierten Investoren wirklich an Afrika interessiert und verstehen die Bedeutung von Ackerbau, und sie haben den Bauern sogar geholfen. | TED | وبعض أؤلئك هم نفس المستثمرون الإجتماعيون الذين يهتمون حقاً بأفريقيا ويفهمون أهمية الزراعة، وقد ساعدوا حتى المزارعين. |
Engagieren sich Investoren, insbesondere institutionelle Investoren? | TED | هل المستثمرون، وخصوصا المستثمرون المؤسساتيون، منخرطون؟ |
Erzähler: Die ganze Industrie spielte mit, als die Investoren in Scharen zum Einsatz kamen. | TED | كانت كل القطاعات مشاركة عندما تدافع المستثمرون برهاناتهم. |
Warum übersehen Geschäftsführer und Investoren so häufig diese Verbindung zwischen dem immateriellen Glück ihrer Angestellten und dem materiellen finanziellen Gewinn in ihrem Unternehmen. | TED | لماذا قادة الاعمال و المستثمرون غالبا لا يرون الصلة بين توفير سعادة الموظفين الغير ملموسة و خلق الارباح المالية الملموسة لاعمالهم |
Über sechs Jahre konnte Amazon seinen Investoren nichts zurückzahlen, und man hatte Geduld. | TED | استمرت امازون لمدة 6 سنوات بدون ارجاع اي ارباح للمستثمرين. كان لهم الصبر |
Zuerst wird die Firma sich selbst bei großen Investoren bewerben. | TED | أولاً، ستقوم الشركة بالإعلان عن نفسها للمستثمرين الكبار. |
Das sind Investoren von Michaels Anwalt. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ أيّ من هؤلاءالأشخاص ربما يكونوا مستثمرين أَو أصدقاء محامي مايكل |
Sie bekommen Geld von Investoren. | Open Subtitles | إنهم يحصلون على المال من مستثمرين خارجيين |
Okay, als Erstes suchst du mir genug Investoren, so dass ich ein schönes Büro anmieten kann. | Open Subtitles | حسنًا، في البداية تجد لي ما يكفي من المستثمرين بما يمكّنني من إيجاد مكتب لطيف |
Allein bei den Verfahren gegen öffentliche Versorgungsbetriebe ... hat ihre Anwendung Auswirkungen auf buchstäblich Tausende Investoren. | Open Subtitles | في إجراءات دمج المؤسسات العامة وحدها حرفياً، الآلاف من المستثمرين ربما قد تأثروا في تطبيقه. |
Hast du über mein Angebot nachgedacht, dass du einer der ersten Investoren wirst? | Open Subtitles | هل فكرت بخصوص العرض الذي قدمته لك بخصوص ان تكون مستثمر الدور الارضي ؟ |
Aber gleichzeitig stehen schon andere Schwellenländer – wie Vietnam, Indien, Mexiko und osteuropäische Länder – bereit, Chinas Platz als Fabrik der Welt einzunehmen. Diese kostengünstigeren Alternativen werden schnell zu den bevorzugten Zielen von Investoren aus den entwickelten Ländern. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، هناك اقتصادات ناشئة أخرى ــ بما في ذلك فيتنام، والهند، والمكسيك، ودول أوروبا الشرقية ــ تنافس الصين على مركزها بوصفها مصنع العالم. وهذه البدائل الأقل تكلفة تصبح بشكل سريع المقصد المفضل لدى مستثمري الدول المتقدمة. |
Und die Investoren bekommen nicht nur ihr Geld zurück, sondern sie machen Gewinn. | TED | والمستثمرين لا مجرد الحصول على أموالهم، ولكن لأنها تجعل العودة. |
Ich ließ das Portfolio von 50 Investoren prüfen. | Open Subtitles | أخذت تلك المحفظة الاستثمارية إلى 50 مستثمراً. |
im Bewusstsein der Anstrengungen, die die Regierung Anguillas unternimmt, um das Hoheitsgebiet weiter zu einem bestandfähigen Offshore-Zentrum und einem gut geregelten Finanzzentrum für Investoren auszubauen, indem sie moderne gesellschafts-, treuhand- und versicherungsrechtliche Vorschriften erlässt und das Handelsregister auf Computer umstellt, | UN | وإدراكا منها للجهود التي تبذلها حكومة أنغيلا لمواصلة تنمية الإقليم كمركز ناجح للأنشطة الاقتصادية الخارجية ومركز مالي جيد التنظيم للمستثمرين، بسن قوانين حديثة للشركات واتحادات الشركات، فضلا عن سن تشريعات بشأن الشراكة والتأمين، وحوسبة نظام تسجيل الشركات، |
Nun, wie Sie wissen, konnten wir ein paar neue Investoren anheuern. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلم لدينا مستثمرون جدد |
Die Investoren denken doch nur, dass ein erfahrener Geschäftsführer dir ein bisschen Arbeit abnehmen kann. | Open Subtitles | يعتقد مستثمرونا أن مدير تنفيذي بخبره أكبر يستطيع عمل بعض الأشياء التي تقومين بها |
Und wir entwarfen eine Spezialschraube, eine kundenspezifische Schraube, sehr zum Ärger unserer Investoren. | TED | وصممنا برغيا خاصا، بمواصفات معينة، مما أغضب مستثمرينا المتسائلين: |
Wenn er seine Investoren verliert, geht die Entscheidung zurück zum Stadtrat. | Open Subtitles | لو خسر مستثمريه يعود التصويت لمجلس المدينة |
Die mexikanische Führung möchte den Einfluss Nordamerikas eindämmen und setzt auf Investoren aus Europa. | Open Subtitles | القيادة المكسيكية تريد تأثير حادة بين الشمال وأميركا عن طريق جذب الاستثمارات من أوروبا. |
Die Investoren der amerikanischen Eliteuniversitäten | News-Commentary | مستثمرو اتحاد جامعات آيفي |