Implizit oder explizit wird angedeutet, dass die Leute, die da sterben, irgendwie in den Drogenhandel involviert sind. Das entnehmen wir dem Umstand, dass sie entweder gefoltert oder professionell exekutiert wurden oder sogar beides. | TED | ضمناً أو علنا، هذه القصة بأن كل الأشخاص الذين يموتون كانوا بشكل ما متورطين في تجارة المخدرات ونحن نستنتج هذا بسبب أنهم إما تم تعذيبهم أو أعدامهم بأسلوب محترف أو، على الأرجح، كلاهما |
Aber wenn es stimmt, dass einige Ex-Cops involviert sind, dann ... sollten wir beide aufpassen, mit wem wir reden. | Open Subtitles | لكن إن صح بأن بعض الشرطة السابقين متورطين, فإذن... كلانا عليه الحذر مع من نتحدث |
Die rekrutieren in Marokko, weil wir nicht so involviert sind. | Open Subtitles | يجندون أشخاص مغربيين لأننا غير متورطين |
Die Zahlen lassen vermuten, dass auch ältere Geistliche involviert sind. | Open Subtitles | ولكن تشير الأرقام بوضوح أن هناك كبارُ رجلُ دينٍ متورطون. |
Die anderen, die involviert sind, werden es stattdessen tun. | Open Subtitles | هناك أشخاص أخرون متورطون في هذا أيضا |
Agent Blake kam mit seinem Verdacht zu mir... dass Coulson und andere Level-8 in eine Verschwörung involviert sind. | Open Subtitles | العميل (بلايك) أتى إليّ تساوره شكوك بأن (كولسون) وعملاء المستوى الثامن الآخرين كانونا متورطين في مؤامرة ما |
Aber ich würde mein Leben darauf setzen, dass die Lennisters involviert sind. | Open Subtitles | (لكن سأحلف أن آل (لانيستر متورطين |