Wenn diese Frau in die eigentliche Vertuschung involviert war, dann wird sie nicht mit einem Anwalt reden wollen, der nicht mehr auf ihrer Seite ist. | Open Subtitles | إذا كانت هذه المرأة متورطة في عملية التستر الأصلية لن تتحدث إلى محامي ليس بجانبها بعد الآن |
Aber ich sah, dass sie emotional involviert war. | Open Subtitles | ولكن يمكنني القول أنها كانت متورطة عاطفياً |
Dann beweise, dass sie nicht involviert war. | Open Subtitles | أثبتي أنّها ليست متورطة. |
- Sie wussten nicht, dass er involviert war? | Open Subtitles | لم تكن تعلم أنه كان متورطا في الأمر ؟ |
FBI-Quellen behaupten, dass der Senator zwar ein Geständnis aufzeichnete, aber andere Beweise vom Tatort deuten darauf hin, dass eine weitere Partei involviert war. | Open Subtitles | "وتزعم مصادر (مكتب التحقيقات الفدرالي) أنه في حين أن السيناتور ترك بالفعل" "إعتراف مسجل، دلائل أخرى وُجدت في موقع الحادثة" "تشير أن طرف آخر قد يكون متورطا." |
- Wir haben Beweise dafür, dass sie in ein paar der Verbrechen ihres Vaters involviert war. | Open Subtitles | -لدينا أدلة تثبت أنها ... كانت متورطة ببعض من جرائم أبيها |
Sie haben Abigail Hobbs... zurück nach Minnesota gebracht, um herauszufinden, ob sie... in die Morde ihres Vaters involviert war und ein weiteres Mädchen ist gestorben. | Open Subtitles | أنت أحضرت (أبيغيل هوبز) مرة ...أخرى إلى (مينيسوتا) لترى إذا ...ما كانت متورطة في جرائم والدها، فإذا بفتاة .أخرى تلقى حتفها |