"irgendjemandem" - Traduction Allemand en Arabe

    • أي أحد
        
    • أيّ أحد
        
    • أحدٍ الآن
        
    • اي شخص
        
    Ich möchte, dass Sie kein Wort davon zu irgendjemandem sagen. Open Subtitles حسناً، لا أريد منك أن تخبري أي أحد بهذا.
    Ich schwöre bei Gott, wenn du irgendjemandem von letzter Nacht erzählst, bringe ich dich um. Open Subtitles أقسم بالله لو أخبرت أي أحد بشأن الليلة الماضية سأقتلك
    Hat er an jenem Abend mit irgendjemandem gesprochen? Open Subtitles هل شاهدته يتكلم مع أي شخص آخر أي أحد غير طبيعي في تلك الليلة ؟
    Wir beugen uns nicht länger vor irgendjemandem als Sklaven. Open Subtitles لن نُنَكّس رؤوسنا بعد الآن أمام أيّ أحد كالعبيد.
    Ich kann nicht mit Sicherheit sagen, dass ich an so etwas wie einen Gott glaube, aber... ich brauche die Absolution... von jemandem... irgendjemandem. Open Subtitles لا يمكنني القول يقينًا أنّي أؤمن بالرب، لكنّي... أحتاج غفرانًا من أحد ما، أيّ أحد.
    Die Art wie ich Jenna vermisse, es ist nur, ich bin grade wirklich nicht gut für irgendjemandem. Open Subtitles قدرإفتقاديلـ (جينا)،إنّماهو.. إنّي لستُ ذا نفعٍ لأيّ أحدٍ الآن.
    Hör zu, wenn du irgendjemandem sagst, dass ich das gesagt habe, reiße ich dir die Zunge raus. Open Subtitles اسمع اذا اخبرت اي شخص انني قلت ذلك سانتزع شفتيك كليا
    Nicht unbedingt mir. Aber irgendjemandem. Open Subtitles إنه ليس من الضروري أن يكون أنا ولكن أي أحد.
    Es ist überraschend,... weil ich mich gewöhnlich nicht wohl in Gesellschaft von... nun, irgendjemandem. Open Subtitles مدهش لأنني عادة لا اشعر بالراحة حول حسناً ، أي أحد
    Ich glaube nicht, dass sie gerade mit irgendjemandem reden will. Open Subtitles حسناً ، لا أعتقد أنها تريد أن تتحدث مع أي أحد الأن
    Ich werde keinen Anweisungen mehr folgen, weder von dir noch von sonst irgendjemandem. Open Subtitles أنا لا أتبع التعليمات بعد الآن لا منك و لا من أي أحد
    Jetzt müssen Sie beide mir alles sagen... was Sie über diese beiden Mädchen herausgefunden haben... und dürfen nie wieder mit irgendjemandem darüber sprechen. Open Subtitles الآن، أريدكما أن تسلما كل معلومة جمعتماها عن عن تلكما الفتاتان وألا تتحدثا عنها مع أي أحد مجدداً أذلك واضح؟
    Oder bist du dagegen, irgendjemandem eine Wahl zu lassen? Open Subtitles أم انت معارض وبشدة لإعطاء أي أحد الخيار؟
    Wenn Nick mit irgendjemandem ein Problem hatte, dann musst du mir das jetzt sagen. Open Subtitles إذا كانت عند نيك مشكلة مع أي أحد يجب أن تخبريني الآن
    Weder gegenüber den Bullen, noch Reportern, noch irgendjemandem. Open Subtitles فلن أشي به لا إلى الشرطة، ولا إلى المخبرين ولا إلى أي أحد.
    Du darfst auf keinen Fall mir irgendjemandem darüber reden. Open Subtitles لاأريدك أن تذكر ماقلته لك... أو تناقشه مع أي أحد كان
    Nun, ich habs n-, also, das ist nichts was ich irgendjemandem schon mal erzählt hätte. Open Subtitles ...حسناً أنا لم حسناً هذا شىء ما لم اخبر أي أحد عنه
    Oder vor irgendjemandem, solange ich bei Ihnen bin. Open Subtitles و لا أيّ أحد آخر هنا طالما أنّي معكٍ
    Wir folgten so ziemlich jedem mit dem Mr. Al-Hakim seit seiner Entlassung Kontakt hatte, aber da waren keine Treffer zu irgendjemandem auf unserer Überwachungsliste. Open Subtitles لقد تحرّينا عن كل أحد تواصل به السيّد (الحكيم) مذ مغادرته للسجن ولكن لم يكن هنالك من يتطابق مع أيّ أحد بقائمة مراقبينا
    Die Art wie ich Jenna vermisse, es ist nur, ich bin grade wirklich nicht gut für irgendjemandem. Open Subtitles قدرإفتقاديلـ (جينا)،إنّماهو.. إنّي لستُ ذا نفعٍ لأيّ أحدٍ الآن.
    Die müssten dich verdammt noch Mal abknallen, weil du keine Ahnung davon hast, was in irgendjemandem vorgeht. Open Subtitles لانك لا تستطيع ابدا ان تعرف ما يفكر فيه اي شخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus