"irgendwoher" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكان ما
        
    • بطريقة ما
        
    • مكانٍ ما
        
    • ما بمكان ما
        
    Die $ 100.000 auf seinem Konto müssen ja von irgendwoher kommen. Open Subtitles مائة ألف دولار في حسابه البنكي أتت من مكان ما
    Wir kommen von irgendwoher und wir reisen hoffentlich die ganze Zeit, in Richtung eines neuen Ortes. TED لقد أتينا من مكان ما ونسافر على أمل كل الأوقات، نذهب بإتجاه أماكن جديدة.
    Erstaunlich, dass Leute für Geld Witze erfinden, aber irgendwoher müssen sie ja kommen. Open Subtitles لم أتصور أبدأ أن يكتب ، أُناس النُكت مقابل المال لكني أعتقد أنهم يحصلون عليها من مكان ما
    Die kenne ich von irgendwoher. Open Subtitles تبدو مألوفة ظننت أنني ربما رأيتها في مكان ما
    irgendwoher wusste er von meiner Freundschaft mit Mrs. Eagleton und beschloss, da anzusetzen. Open Subtitles في لعبتي بطريقة ما كان يعرف بصداقتي مع السيدة إيغلتون و قرر أن يبدأ من هناك
    Ich weiß, dass ich dich irgendwoher kenne. Open Subtitles أنا أعلم أنني أعرفك من مكانٍ ما
    Ihre Persönlichkeit muss doch irgendwoher kommen. Open Subtitles أتعرفين، كان يجب على شخصيتها أن تأتي من مكان ما
    Schatz, Gott schickt uns von irgendwoher ein Baby. Open Subtitles العسل، والله هو بصدد ارسال لنا طفل من مكان ما.
    -Entschuldigung, könnten wir uns von irgendwoher früher kennen? Open Subtitles إعذريني، لكن.. هل رأينا بعضنا البعض في مكان ما من قبل؟
    Von irgendwoher wird Strom hier in diese Kiste geleitet. Open Subtitles تحذير هناك عصير يضخ إلى هذا الجهاز من مكان ما
    Und sie hat irgendwoher regelmäßig Geld bekommen. Open Subtitles لكنها لم تكن تعمل و كانت تصلها نقود من مكان ما
    Also, dieses Ding muss von irgendwoher seine Energie erhalten, richtig? Open Subtitles اذا يجب ان يحصل هذا الشيء طاقته من مكان ما ، أليس كذلك؟
    Ich meine, dieser Antrieb muss von irgendwoher kommen. Open Subtitles أقصد، تلك الدينامية لابد إنها أتت من مكان ما.
    Er hat von irgendwoher ein Stipendium bekommen. Open Subtitles سيحصل على منحة دراسية في مكان ما ، إنه جيد حقاً
    Ja, wenn Sie sie nicht von einem Facharzt bekommen haben, müssen Sie sie irgendwoher haben. Open Subtitles أجل إن لم تحصلي عليه من متخصص طبي فلابد أنه من مكان ما
    Er hat nicht viel gespart, aber es kam Geld von irgendwoher. Open Subtitles لم يكن لديه مدخرات وفيرة، لكن كان هنالك مال يأتي من مكان ما
    Vielleicht habt ihr mich aufgesucht, für etwas, das ich noch vor mir habe. Ihr seid von irgendwoher aus der Zukunft hergereist. Open Subtitles ربما استهدفتني بسبب ما سأفعله، أتيتم هنا من مكان ما بالمستقبل
    Es muss doch irgendwoher kommen. Mason. Wir müssen gehen. Open Subtitles لابد انه يأتي من مكان ما ميسون يجب أن نذهب
    Äh, kenne ich Sie nicht von irgendwoher? Open Subtitles اوة ،مَا قابلتُك في مكان ما قبل ذلك؟
    - irgendwoher musst du Eiweiß kriegen. Open Subtitles يتوجب عليك ان تحصلي على البروتينات بطريقة ما , صحيح؟
    Ich weiß, ich kenne Sie von irgendwoher. Open Subtitles أعرفك من مكانٍ ما
    Trotz der Trance, wusste ich, dass hier jemand irgendwoher einen Rettungsring zu mir wirft. Open Subtitles و رغم ما كنت به من تيهة عندها، فقد أيقنت أن هناك شخص ما بمكان ما يرغب في إنقاذي و مساعدتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus