Besonders wertvoll war die Hilfe, die der Bereich dem Sonderkoordinator des Generalsekretärs für den Nahost-Friedensprozess im Hinblick auf die Durchführung der Resolution 425 (1978) des Sicherheitsrats und den Rückzug der israelischen Streitkräfte aus Libanon gewährt hat. | UN | كما قدم إلى منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط مساعدة قيمة للغاية على تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978) وسحب إسرائيل لقواتها من لبنان. |
2. verurteilt außerdem die Gewalthandlungen, insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt durch die israelischen Streitkräfte gegen palästinensische Zivilpersonen; | UN | 2 - تدين أيضا أعمال العنف، ولا سيما استعمال القوة بصورة مفرطة من جانب القوات الإسرائيلية ضد المدنيين الفلسطينيين؛ |
Nachdem mein Sonderbotschafter mehrere Missionen in die Region unternommen hatte, berichtete ich dem Sicherheitsrat am 16. Juni, dass sich die israelischen Streitkräfte im Einklang mit der Ratsresolution 425 (1978) aus Libanon zurückgezogen hätten. | UN | وفي أعقاب قيام مبعوثي الخاص بعدة زيارات للمنطقة في مهام، أبلغت مجلس الأمن في 16 حزيران/يونيه أن القوات الإسرائيلية قد انسحبت من لبنان إذعانا لقرار مجلس الأمن 425 (1978). |
Der Rat begrüßt die Absicht des Generalsekretärs, über den Abzug der israelischen Streitkräfte aus Libanon im Einklang mit Resolution 425 (1978) Bericht zu erstatten. | UN | ويرحب المجلس باعتزام الأمين العام تقديم تقرير عن انسحاب القوات الإسرائيلية من لبنان وفقا لقراره 425 (1978). |