Und all das ist übrigens die Arbeit von der International Astronomical Union. | TED | وهذا كله تم القيام به، بالمناسبة من طرف الإتحاد الفلكي الدولي. |
Das ist übrigens keine Spitze gegen die New York Times. | TED | لم تكن محلّ سخرية بصحيفة نيويورك تايمز بالمناسبة. |
Es ist übrigens immer noch nicht klar, ob diese Verallgemeinerungen zutreffend sind, damals jedoch schien die Datenlage dies zu stützen. | TED | بالمناسبة ليس أكيدًا منذ ذلك الوقت، إذا كان هذا التعميم دقيق أم لا , لكن المعلومات فى ذلك الوقت كانت تُدعم ذلك. |
Er ist übrigens Leutnant Ring. Dein Zuganführer. | Open Subtitles | بالمناسبه , انه الليفتنانت رينج , قائد فصيلتك |
Das ist übrigens ein sehr kluges Wortspiel. | Open Subtitles | يُعد هذا تلاعب ماهر بالكلمات بالمُناسبة |
das ist übrigens der Blick nach oben, um einen Eindruck zu bekommen, wie weit weg die Oberfläche ist. | TED | ينظر للأعلى، بالمناسبة حتى تتمكن من الشعور كيف أنك بعيداً عن السطح. |
Das ist übrigens nicht nur im Hebräischen so, | TED | هذا ليس باللغة العبرية فقط ، بالمناسبة. |
Das ist übrigens eine Präsentation, die wir unserem Vorstand vorgeführt haben. | TED | و هذه, بالمناسبة, كانت مسرحية قدمناها لمجلس إداراتنا. |
Dies ist übrigens die einzige Gleichung in meiner Präsentation. | TED | بالمناسبة هذه هي المعادلة الوحيدة في هذا الحديث |
Wer ist übrigens Herr Anton? | Open Subtitles | لذا,فقد دعوتهم للحضور الليلة بالمناسبة, من هو السيد انتون ؟ |
Was ist übrigens gestern Abend mit deiner Uniform passiert? | Open Subtitles | بالمناسبة ، ماذا فعلت بزيك الليلة الماضية ؟ |
Mir ist übrigens klar, dass ich eine große Warze im Gesicht habe. | Open Subtitles | بالمناسبة أدرك بأن لديّ شامة كبيرة على وجهي |
Sie ist übrigens wunderschön. | Open Subtitles | إنها جميلة, بالمناسبة, إحدى عيناها خضراء و الأخرى زرقاء |
Dieser Moment ist übrigens so herrlich, dass ich den anderen Moment betrügen würde, um diesen zu heiraten und viele kleine Momente mit ihm zu kriegen. | Open Subtitles | بالمناسبة ، هذه اللحظة عظيمة جداً سأخون تلك اللحظة الأخرى من قبل أتزوج هذه ، و أربي عائلة من اللحظات الصغيرة |
Sie ist übrigens nicht mehr meine Fantasie. | Open Subtitles | فتاتى الخيالية , بالمناسبة .. لم تعودى فاتنة لى |
VORARBEITER: Sie können mit ihm hier drin reden. Der Cola-Automat ist übrigens kaputt. | Open Subtitles | تستطيع مقابلته هنا ماكنة الكوكا لا تعمل بالمناسبة |
Die Orgie ist übrigens immer noch im Angebot. | Open Subtitles | لا يزال عرض الجنس الجماعي مطروحاً بالمناسبة |
Es ist übrigens nicht das gleiche sein Herz zu brechen und dich zu verkaufen. Was, wenn er es war? | Open Subtitles | بالمناسبة بيعه إياكِ لتزجي بالحجز لم يفطر فؤاده. |
Hier ist übrigens Brian, falls du dich wunderst. | Open Subtitles | أنا برايان ، بالمناسبه ، إذ ربما تتساءلين |
Das ist übrigens eine tolle Frisur, Kenny. | Open Subtitles | بالمناسبه يا كيني , تسريحة شعرك رائعه |
Oh ja, das ist... Das ist übrigens Nightshade. | Open Subtitles | هذه هو سلاح "النايتشد"، بالمُناسبة |
Das ist übrigens Nightshade. | Open Subtitles | هذه هو سِلاحُ "النايت شيد"، بالمُناسبة |