"ist derselbe" - Traduction Allemand en Arabe

    • إنه نفس
        
    • هو نفس
        
    • أنه نفس
        
    • النظرة التي
        
    Das ist derselbe Film, man wollte einen knalligen Titel. Open Subtitles ــ أجل، إنه نفس الفيلم لكن الموزع أراد إسم أقوى
    Das da ist derselbe Hafen, durch den wir früher gejagt sind... und jeder Security-Typ ist uns hinterher. Open Subtitles إنه نفس المكان الذي كنا تنتسكّعفيه.. حيث كان كل حارسٍ أمنيٍّ هناك يتبعنا
    Ja, Rowena. Es ist derselbe Cedric. Open Subtitles نعم ، " روينا " ، إنه نفس " سيدريك " الذى أعرفه
    Das ist derselbe Mann, der Oswald vor der Kommission beschuldigte, potentiell brutal zu sein, und den Bezug zur Waffe darstellte. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل فى النهاية المسمى أوزوالد الذى وصفته لجنة وارين كرجل يتجه للعنف وربط بينه وبين البندقية
    Der Grund dafür ist derselbe, wegen dem Sie meinen, dass ich überführt werde. Open Subtitles السبب الذى سيطلق سراحى هو نفس السبب الذى تعتقد انه سيديننى
    Du weißt, das ist derselbe Blutbad, der die Frau im Wald getötet hat. Open Subtitles أتعلم أنه نفس الدموي الذي قتل السيدة في الغابات
    Nein, Mom, dass ist derselbe Typ, mit dem ich schon seit zwei Jahren zusammen bin. Open Subtitles لا,أمي,أنه نفس الشاب الذي كنت أواعده في العامين السابقين
    Der Blick, der ihm im Gesicht stand,... es war nur kurz,... aber es ist derselbe Blick, den er heute andauernd hat. Open Subtitles النظرة التي اعتلت محيّاه كانت لمحة لكنّها النظرة عينها التي تعلو محيّاه الآن دائماً
    Er ist derselbe starrköpfige Esel, der er schon immer war. Open Subtitles إنه نفس الغبي العنيد الذي لطالما كانه
    Es ist derselbe Fluss mit einer sehr großen Biegung. Open Subtitles إنه نفس النهر ولكن به إنحناء كبير
    Das ist derselbe Grund, warum sie mich töten muss. Open Subtitles إنه نفس السبب الذي يجعلها تريد قتلي.
    - Es ist derselbe Ozean. Open Subtitles ـ إنه نفس المحيط . ـ لا أعلم
    Es ist derselbe Tag, auf der Erde. Open Subtitles إنه نفس اليوم على الأرض
    Es ist derselbe Zug, aber diesmal ist es anders. Open Subtitles إنه نفس القطار ولكنه مختلف
    Sehen Sie, der Dieb bei diesem Raub ist derselbe wie hier. Open Subtitles انظر، اللص في ذلك سرقة هو نفس واحدة هنا.
    Das ist derselbe Kerl wie in dem Heimvideo, richtig? Open Subtitles هذا هو نفس الرجل الذى فى فيديو المنزل , صحيح؟
    Das ist derselbe Typ wie auf dem Verbrecherfoto. Open Subtitles هذا هو نفس الرجل المطابق للصورة
    Ich glaube, das ist derselbe Sitz, an dem ich nervös gekratzt habe, auf meinem Weg zur Schule. Open Subtitles أعتقد أنه نفس المقعد الذي أخدشه و أنا قلقة في طريقي للمدرسة
    Und ich bin sicher, es ist derselbe Grund, der auch Ihre Männer nicht schlafen lässt. Open Subtitles وأنا متأكده من أنه نفس الشيء الذي يبقي أزواجكم مستيقظين أيضاً
    Ich meine, das ist derselbe Mann. Open Subtitles لا، بل أعني أنه نفس الرجل.
    Dein Blick ist derselbe wie seiner. Open Subtitles نظرة عينك تشبه النظرة التي كانت تعلو وجهه
    Es ist derselbe Blick, mit dem ich einen Fünf-Dollar-Schein im Trinkgeldglas ansehe, den ich gegen einen $1-Schein austauschen will. Open Subtitles إنها نفس النظرة التي نظرت بها إلى 5 دولارات الموجودة في الإناء البقشيش أظن أنني أستطيع المبادلة بواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus