Ist dir klar, wie lange es dauert, am Kreuz zu sterben? | Open Subtitles | هل تدرك كم سيستغرقك من وقت حتى تموت على الصليب؟ |
Ist dir klar, dass es möglicherweise schwer sein könnte, irgendeinen Kerl der dein Zeug geklaut hat, in den Wäldern zu finden? | Open Subtitles | هل تدرك انه ربما يكون صعباً جدا ان تجد الشخص المجهول الذي في الغابة والذي قام بسرقة اشيائك ؟ |
Ist dir klar, wie selten so was südlich der Market Street ist? | Open Subtitles | أتدركين كم هو أمر نادر أن تجدي شخص بهذه المواصفات هنا |
Danke. Ist dir klar, dass die Todesfälle ganz nah beieinander passiert sind? | Open Subtitles | أنت تدرك أن أمامك شطيرة لحم ,على مسافه قيد رمح منك؟ |
Ist dir klar, dass ich dafür entlassen werden könnte? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أنه يمكن أن أُطرد بسبب ذلك ؟ |
Alter, Ist dir klar, was wir gerade getan haben? | Open Subtitles | رفيق ، هل تلاحظ ما فعلناه للتو ؟ |
Ist dir klar, dass wir Soneji ein ganzes Jahr total observiert haben? | Open Subtitles | هل تدركى أننا قضينا سنة بالكامل لتتبع كل تحركات سونجى ؟ |
Ist dir klar, wie viele Menschen verletzt werden, wenn das herauskommt? | Open Subtitles | هل تدركي كم من الناس سيجرحوا اذا انتشر هذا الخبر ؟ |
Ist dir klar, dass ich den ganzen Tag nur für dich koche? | Open Subtitles | هل تدرك أني قضيت كل اليوم و أنا أعد ذلك لك؟ |
Alexander, Ist dir klar, dass wir in die dritte Reihe gesetzt wurden? | Open Subtitles | اكساندر . هل تدرك أن الحاجب أجلسنا في الضف الثالث؟ |
Aber Ist dir klar, dass nichts von der Kameraausrüstung an Bord ist? | Open Subtitles | هل تدرك إننا لم نجهز أماكن التصوير على السفينة بعد؟ |
Ist dir klar das wir in 36 Stunden in Tahiti aufwachen werden? | Open Subtitles | هل تدرك بأننا بعد 36 ساعة سنستيقظ في تاهيتي ؟ |
Ist dir klar, wie weit ich gegangen bin, um deine Identität zu schützen? Du bist nirgendwo auch nur mit einem Wort erwähnt. | Open Subtitles | هل تدرك كم انا حذر لحماية هويتك من الاكتشاف سمير ؟ |
Ist dir klar, dass das mal eine Frau getragen hat? | Open Subtitles | أتدركين أنّ ثمّة نساء مثلنا تماماً إرتدوا هذا؟ |
Ist dir klar, dass wir den Iran bombardieren werden? | Open Subtitles | أتدركين أننا سنقذف إيران بالقنابل؟ |
Ist dir klar, dass ich gestern Abend stundenlang auf dich gewartet habe? | Open Subtitles | أتدركين أنّني إنتظرتكِ لساعات البارحة؟ |
Ist dir klar, dass du nicht über meinen biologischen Vater sprichst? | Open Subtitles | أنت تدرك أنت تتحدث عن رجل، يفترض، ليس والدي البيولوجي؟ |
Ist dir klar, was geschähe, wenn ich sie in deiner Handschrift abgäbe? | Open Subtitles | أنت تدرك ما الذى سيحدث لو سلمت واجبى بخط يدك اليس كذلك؟ |
Ist dir klar, dass ich alleine auf einem Parkplatz sitze und sie mit ihrem Exfreund beobachte? | Open Subtitles | أنتِ تدركين أني جالس وحدي في موقف للسيارات |
Ist dir klar, wo du gerade stehst, Junge? | Open Subtitles | - يانكي يانكي هل تلاحظ إين تقف؟ |
Ist dir klar, dass du in einer Nacht fast lebendig verbrannt und ertrunken bist? | Open Subtitles | هل تدركى انكِ كنتِ ستدفنى حيه ومحبوسه بداخل صوره فى ليله واحده |
Ist dir klar, was du angerichtet hast? | Open Subtitles | هل تدركي حجم الضرر الذي احدثت الآن؟ |
Ist dir klar, dass wir es wirklich getan haben? So wie es geplant war? | Open Subtitles | (فيليب) أتُدرك مافعلناه الآن، لقد فعلناه كما خططنا له بالضبط |
Gott, Joshua, Ist dir klar, worauf du dich einlässt? | Open Subtitles | يا إلهي يا "جوشوا أتدرك ما الذي تورطت به؟ |
- Ist dir klar, was du sagst? | Open Subtitles | ــ أتدرك ماذا تقول ؟ |