Scheiße! Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich hier in Handfesseln rausgeschleppt werde. | Open Subtitles | سحقاً، إذن هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبّلا بالسلاسل |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis ich hier in Handfesseln rausgeschleppt werde. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت قبل أن أخرج من هنا مكبلاً بالأصفاد |
Wenn er diese Landkarten verkauft, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir von seinen Kunden in einen Hinterhalt gelockt werden. | Open Subtitles | إن كان يبيع تلك الخرائط، فإنها مسألة وقت حتى نكون كمائن للمزيد من زبائنه |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis er weiß, wo die Schatulle ist. | Open Subtitles | إذا حاز الخريطة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يكتشف مكان الصندوق |
Wenn die erste Leiche entdeckt wird, ist es nur eine Frage der Zeit, bis das Blutbad beginnt. | Open Subtitles | بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء. |
Nina, bist du zu Hause? Man weiß, sobald die ersten Leichen gefunden wurden, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor das Blutbad beginnt. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء. |
Das bedeutet, dass du aufgeflogen bist und wenn du aufgeflogen bist, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bevor deine Spur zu mir führt. | Open Subtitles | ،هذا يعني أنك أصبحت مكشوفة ،ولو أنك كذلك حينها ستكون مسألة وقت فقط .قبل أن يقوده أثرك إليَّ |
Hör zu, wenn der Auftraggeber ein Dämon ist, dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis er erfährt, dass P. Halliwell noch lebt und einen zweiten Killer losschickt. | Open Subtitles | اسمعي، إن كانت هذه القاتلة المُستأجَرة، توظّفت من قِبَل شيطان فهي مسألة وقت فحسب حتى يكتشف بأنّ، ب. هالوويل |
Mit Julian auf Bewährung ist es nur eine Frage der Zeit, bis er es wieder vermasselt. | Open Subtitles | فالأمر مسألة وقت فحسب قبل أن يرتكب جريمة أخرى. |
Sobald ein Mann seinen Geist aus dem Operationsfeld zum Patienten unter dem Abdecktuch verlagert, ist es nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | ما أن يُغيّر الرجل تفكريه من الطبيب الجرّاح للمريض تحت الستارة، ما هي إلاّ مسألة وقت |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit, bis die Spurensicherung alles herausfindet, sie finden deine Fingerabdrücke, | Open Subtitles | ما يعني أنّها مسألة وقت قبل أن يكتشف الخبراء الجنائيون |
Dann ist es nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | إذاً هي مسألة وقت لا أكثر. |
Wenn diese Dateien öffentlich zugänglich gemacht werden, ist es nur eine Frage der Zeit, bis unser Produkt auf dem Schwarzmarkt massenproduziert wird. | Open Subtitles | إذا خرجت هذه البيانات على العامة فإنها مسألة وقت فقط قبل أن يتم صنع منتجاتنا في السوق السوداء |
Und wenn das stimmt, ist es nur eine Frage der Zeit... bis er auch das mit dem Geld in Utah rauskriegt. | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فإنها مسألة وقت "قبل أن يكتشف ذلك المال في "يوتاه |
Und dank M's Codes ist es nur eine Frage der Zeit, bis die Liste entschlüsselt ist. | Open Subtitles | و بعد أن اخترقوا شيفرة (إم)... فما هي إلّا مسألة وقت قبل أن يحلّوا القائمة |
Nach der Operation ist es nur eine Frage der Zeit, bevor die Informationen zum Abgeordneten zurückverfolgt wird; | Open Subtitles | بعد العملية , ستكون مسألة وقت قبل أن يقتفوا أثر الذكاء الاصطناعى لعضو الكونجرس , لخزنته |
Wenn Clay unsere Namen preisgibt, und Justin rumrennt und sagt, dass alles auf den Kassetten wahr ist, ist es nur eine Frage der Zeit, bis wir dran sind. | Open Subtitles | إن أعطى كلاي أسماءنا إلى المحامين وجاستين يدور في كل مكان قائلاً إن كل شيء على الأشرطة حقيقي ستكون مسألة وقت قبل أن يُقضى علينا |
So wie die Ermittler klangen, ist es nur eine Frage der Zeit, Ray. | Open Subtitles | وفقاً لطريقة حديث هذين المحققين فهي مسألة وقت فحسب يا (راي) |
Aber bei der Genauigkeit dieser Verbrechen, ist es nur eine Frage der Zeit, bevor die Leute die Teile zusammensetzen. | Open Subtitles | لكن بسبب الخصوصية في هذه الجرائم فالأمر مسألة وقت فحسب قبل أن يجمع الناس أجزاء الأحجية |
Wenn dieser Killer der Firma, Wyatt, mich einmal finden kann, ist es nur eine Frage der Zeit bis er wieder in meinem Rückspiegel auftaucht. | Open Subtitles | إن كان قاتل "الشركة" (وايات) استطاع إيجادي مرّة فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يلوح بمرآة سيّارتي الخلفيّة ثانيةً |
Das waren die letzten von Freyas Kräutern, also ist es nur eine Frage der Zeit, bevor sie vergehen und Rayna mich aufspüren kann. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}،)تلك كانت آخر أعشاب (فريا أيّ أنّها مسألة وقت حتّى يزول تأثيرها -{\pos(190,220)}.وتتمكّن |