"ist ja nicht so" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس الأمر
        
    • ليس كما
        
    • ليس وكأن
        
    Es Ist ja nicht so, dass ich durch die Gegend spaziert bin... mit irgend 'ner Lesbenflagge in der Hand oder so 'ne Scheiße. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Ist ja nicht so, dass ich was geklaut oder irgendwen zusammengeschlagen habe, oder? Open Subtitles ليس الأمر وكأني سرقت شيئا أو تصرفت بوحشية ضد أحدهم ؟
    Oh, komm schon, es Ist ja nicht so, das du jeden Tag an Leuten interessiert wärest. - Ich will dich nicht entmutigen. Open Subtitles بالله عليك ، ليس الأمر أنّك تهتمّ بالنّاس كلّ يوم أنا لا أريد إحباطك
    Ist ja nicht so, als hättest du sie nicht schon gesehen. Open Subtitles الامر ليس كما لو كنت لم ترنى كذلك من قبل
    Es Ist ja nicht so, als wäre noch niemand wegen ein paar Fotos erpresst oder getötet worden, oder? Open Subtitles ليس الأمر و كأن أحد لم يتم إبتزازه أو قتله بسبب بضعة صور . صحيح ؟
    Ist ja nicht so, als hätte ich groß was hinterlassen. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني أبهرت الكل عندما كنت بالثانوية
    Ist ja nicht so als würde ich rausgehen und meinen Kopf gegen den Bordstein schlagen. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني سأذهب للخارج وأضرب رأسي بالرصيف
    Außerdem, es Ist ja nicht so, als hättest du keinen neuen Job zu erledigen. Open Subtitles بالإضافه، ليس الأمر وكأنه لا يوجد لديك أمور أخرى لتهتم بها
    Ist ja nicht so, dass wir unsere Chefs echt abmurksen. - Gut. - Ha, ha. Open Subtitles ليس الأمر وكأننا سنقوم فعلاً بقتل رؤسائنا.
    Naja, es Ist ja nicht so, als würde hier irgendjemand viel Bettzeit bekommen. Open Subtitles حسنا، ليس الأمر و كأن الكل أخذ وقتاً للراحة هنا
    Es Ist ja nicht so, dass du mich von der Straße gedrängt hast. Open Subtitles حسناً ليس الأمر و كأنك أنت الذي دفعت بي خارج الطريق
    Es Ist ja nicht so, dass ich Sie hängen lasse. Open Subtitles ليس الأمر كما لو كنت أعطلك عمدا
    Entspannt dich. Es Ist ja nicht so, als hättest du dir in die Hose gemacht oder so. Open Subtitles اهدئي، ليس الأمر كأنّك تغوّطتِ في ثيابك
    Es Ist ja nicht so, als hätten die mich nicht zu sehen bekommen, ich war ja hier. Open Subtitles -عوداً حميداً ليس الأمر كأنّهم لم يقابلوني فقد كنتُ في الجوار
    Es Ist ja nicht so, als bliebe er in deinem Wohnzimmer. Open Subtitles ليس الأمر وكأنه سيسكن في غرفة معيشتك
    Ist ja nicht so, als könnte dein Daddy gut darin sein. Open Subtitles ليس الأمر كأن والدكِ سيحسن القيام بذلك
    Ist ja nicht so, als könnte ich es mir nicht leisten. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لا أملك قيمته
    Aber es Ist ja nicht so, dass Sie es bräuchten, oder? Open Subtitles ‫لكن، أعني أنه ليس كما لو ‫أنّكم بحاجة لهذا، صحيح؟
    Ist ja nicht so, als hätten wir einen festen Presse-Agenten. Open Subtitles نعم، ولكن ليس كما لو كان لدينا موظف ثابت
    Es Ist ja nicht so, dass mir die Navy eine Medaille gibt, wenn ich mich hier ausheule. Open Subtitles الأمر ليس كما أن البحرية ستعطيني ميدالية على نشر غسيلي هنا
    Es Ist ja nicht so, dass alle eine Therapie nötig haben. Open Subtitles الأمر ليس وكأن الجميع في حاجة إلي معالجة نفسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus