Dir ist klar, dass ich Emma angelogen habe, um hier zu sein? | Open Subtitles | اتمنى ان تدرك انني اضطررت ان اكذب على ايما لأكون هنا |
Aber dir ist klar, dass du die Dinge nicht für immer von ihr fernhalten kannst, oder? | Open Subtitles | ولكن عليك أن تدرك أنك لا يمكن أن تبقي أشياء منها إلى الأبد، أليس كذلك؟ |
Mir ist klar, dass man nur schwer etwas nachvollzieht, was einen nicht selbst betrifft. | Open Subtitles | أدرك أنه من الصعب أن تهتم بأمر لا يخصك من بعيد او قريب |
Dir ist klar, das ist ein gefundenes Fressen für die Dienstaufsicht? | Open Subtitles | أنت تدركين أن الشئون الداخلية ستجري تحقيقاً مكثفاً بذلك الصدد |
Das Problem dieser Herangehensweise ist klar. | TED | والمشكلة حول كيفية القيام بذلك واضحة تماما. |
Dir ist klar, das Elizabeth Adler auf dem Orchardbrook Friedhof beerdigt ist? | Open Subtitles | أنت مدرك بأن إليزابيث ألدر دفنت في مقبرة أوركيد بروك ؟ |
Vielen Dank, meine Herren. Die Rechtslage ist klar. | Open Subtitles | حسنا أيها السادة,شكراً جزيلاً لكم أعتقد أن الوضع القانونى الآن بدا واضحاً |
Ihnen ist klar, dass wir gegen 26 Gesetze des Hohen Rates verstoßen, wenn wir so verfahren? | Open Subtitles | انتَ تُدرك انك قُمت بِكَسر26من قوانينالمَجلسالأعلى. بإتخاذهذاالمَسار. |
Aber dir ist klar, dass das hier noch nicht alles ist? | Open Subtitles | أنا فعلت هذا. أنت تدرك لا أنت فعلت فعل ذلك، أليس كذلك؟ |
Aber dir ist klar, jedes Mal, wenn du den Anzug anziehst, jedes Mal, wenn wir rausgehen, ist es ein Glücksspiel um Leben und Tod. | Open Subtitles | لكنك تدرك كل مرة تلبس فيها البدلة كل مرة نخرج تكون مسألة حياة أو موت ترمي النرد |
Euch ist klar, dass ihr gerade einen Gast losgeworden seid. | Open Subtitles | أتمنيّ أن تدرك أنكَ فَقدت نفسك كَعميل هُنا. |
Mir ist klar, dass sich Quahog verändert hat, aber es liegt mir immer noch am Herzen. | Open Subtitles | , أسمعوا , أدرك كوهاغ ليس مدينة صغيرة كما كانت لكنها مازالت أستثنائية بالنسبة لي |
Alan, dir ist klar, dass das Geld zu seinem nächsten Verwandten gehen wird. | Open Subtitles | ألان، لم أدرك أن المال سوف تذهب إلى أقرب أقربائها. اه، نعم. |
Mir ist klar, dass der Kampf für Gerechtigkeit, gegen Korruption niemals einfach ist. | TED | أدرك بأن الكفاح للعدل أمام الفسد ليس سهلًا |
Entweder Sie vertrauen sich gegenseitig Heimlichkeiten an oder Ihnen ist klar, dass Ihre Gestalten beim Gehen die größte Wirkung haben. | Open Subtitles | أولهما أن تثقي بنفسك ثقة عمياء و تكون لديكِ علاقات سرية للمناقشة أو تدركين أن المظاهر |
Dir ist klar, dass ich nicht wieder da rein kann. | Open Subtitles | انتي تدركين اني لا استطيع العودة الى هناك. |
Wir schiessen nur, wenn man uns beschiesst Unser Operationsradius ist klar. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ فقط أَنْ نُطلقُ إذا مطرودِ على. إنّ بارامتراتَ عمليتِنا واضحة جداً. |
Ihnen ist klar, dass Poseidon das größte industrielle Konglomerat weltweit ist. | Open Subtitles | رئيس الوزراء ,انت مدرك أن بوسيدون هي أكبر تكتل صناعي في العالم |
Mir ist klar geworden, dass die Republik keiner inneren Ordnung mehr folgt. | Open Subtitles | أصبح واضحاً لي الآن أن الجمهورية لم تعد تعمل بعد. |
Dir ist klar, dass im Grunde genommen keiner von uns mehr arbeiten muss. | Open Subtitles | انت تُدرك تقنيـاً ان كلانا ليس بحاجة العمل بعد الأن. |
Gut, ich kann dich nicht gehen lassen, damit du mich anzeigst, ist klar. | Open Subtitles | والان , من الواضح انه لا يمكنني ان اتركك تذهب وتبلغ عني |
Dir ist klar, dass die für diesen Mist wahrscheinlich geld verlangen? | Open Subtitles | أنت تُدركُ هم يَشْحنونَ من المحتمل لهذا الكلام الفارغِ، حقّ؟ |
Ladies und Gentlemen, unser Kurs ist klar: klein beigeben... ihnen die Stiefel lecken. | Open Subtitles | سيداتي سادتي، مسارنا جليّ. حانت لحظة الإذعان. والانحناء على أرجلنا الأربع والتملّق. |
Wir arbeiten noch an einem Profil, doch sein Motiv, zur Erde zu gehen, ist klar. | Open Subtitles | لا زلنا نعمل على ملفه الشخصي و لكن الحافز لديه للذهاب إلى الأرض واضح |
Ihnen ist klar, dass uns das vielen Gefahren aussetzt? | Open Subtitles | انت تدركي ان ذلك ممكن ان يدخلنا كل أنواع المشاكل؟ |
Alte Bekannte. ist klar. | Open Subtitles | صديقة قديمة - شيء أكيد - |
Ihnen ist klar, dass das alles streng geheim ist ? | Open Subtitles | أيها السادة، أنتم تدركون أن كلّ شيء هنا سري للغاية؟ |
Das System der Vereinten Nationen ist klar in dem Wunsch geeint, seine Kohärenz und Koordinierung zu verbessern. | UN | ومن الجلي أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تتشارك رغبة تحسين مستوى اتساق أعمالها وتنسيقها. |