"ist möglich" - Traduction Allemand en Arabe

    • ممكن
        
    • محتمل
        
    • مُمكن
        
    • من الممكن
        
    • محتملُ
        
    • يُحتمل
        
    • فمن الممكن
        
    • شيءٌ قد يحدث يوم
        
    Es ist möglich, wenn die Personen ihr intensiv genug ausgesetzt waren. Open Subtitles أفترض أنه ممكن إذا كان التعرض حادا بما فيه الكفاية
    Das ist möglich. Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen. Open Subtitles ممكن لانك محبوب جدا لكنت اشتقت اليك عندما لو انفصلت عنك
    Ich habe nicht viel darüber nachgedacht, aber es ist möglich, dass etwas seine Netzhaut blockierte. Open Subtitles لم اعر لذلك اهتماما, لكن هذا ممكن لابد من وجود شيء يعيق بساطه الشفاف
    Ein wirklicher Erfolg ist möglich, aber auch ein Versagen ist möglich. Das macht diese Zeit unglaublich spannend. TED إن النجاح الحقيقي ممكن خلال هذا التحول، والفشل محتمل أيضًا، وهو ما يجعل من الوقت الراهن أكثر وقت يجب أن نتعايش فيه.
    Alles ist möglich und wird getan im Namen der Liebe, der Fürsorge. Open Subtitles كل شيء محتمل ، و يفعل بإسمالحبوالإعتناء.
    - Nein, es ist möglich. Sie werden wach und in der Lage sein, zu spielen. Open Subtitles لا , هذا مُمكن ستكون مستيقظاً و قادراً على العزف
    Die Antwort ist nein, aber es ist möglich, verwöhnt zu werden. TED الجواب هو لا، ولكن من الممكن أن تعتاد على الدلال.
    Denkst du, es ist möglich, dass Mona sich das selbst angetan hat? Open Subtitles هل تعتقدين أن ذلك ممكن أن مونا فعلت ذلك بنفسها ؟
    - Fitz, wir habens mit Inhuman-DNA zu tun. Alles ist möglich. Open Subtitles نحن نتعامل مع حمض نووي لا بشري كل شئ ممكن
    Und merken Sie sich, bitte merken Sie sich meine zentrale Botschaft, und die lautet: Das scheinbar Unmögliche ist möglich! TED و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Nuklearer Terrorismus, ist möglich, sogar wahrscheinlich aber zu überleben. TED الإرهاب النووي ممكن ، ربما يكون محتملاً، لكن يمكن النجاة منه.
    Es ist also schwer, Schüler zurück in den Unterricht zu locken, aber es ist möglich. TED من الصعب إحضار الطلاب بعد الحصص ولكنه ممكن
    Und das ist möglich, weil die Einzelheiten des ursprünglichen Mythos keinen Bezug zu den Jahreszeiten haben, abgesehen vom Mythos selbst. TED وهذا الشيء ممكن لأن تفاصيل الأسطورة الأصلية غير مرتبطة بالفصول باستثناء الأسطورة ذاتها
    Es ist möglich. Wir müssen dafür nur offen sein und empfangsbereit. TED هذا ممكن. ذلك بأن الأمر هو أننا يجب أن نكون منفتحين و متقبلين.
    Es ist möglich. Open Subtitles إنه ممكن ، سيكون الأمر أسهل بكثير لو قلت لي
    Ich denke, es ist möglich, dass ein Mann sein Leben lang nur eine Frau liebt und gut damit beraten ist, ja. Open Subtitles اعتقد ان هذا محتمل لرجل واحد يعشق امرأه واحده طوال حياته و يعديها افضل ما لديه
    - Er versteckt sich also? - Das ist möglich. Open Subtitles أنت تقول أنه ليس مفقودا لكنه مختفي ذلك محتمل
    Es ist möglich. Mit denen wurde mal gehandelt. Open Subtitles هذا محتمل ، فقد كانت هذه العيون متداولة للتجارة
    Ich weiß es nicht mehr, aber alles ist möglich. Open Subtitles لا أستطيع التذكّر، لكن أيّ شيءٍ مُمكن.
    Warte, denkst du es ist möglich, dass Barney Stinson eine Freundin hat? Open Subtitles انتظر هل تظن انه من الممكن ان بارني ستنسون لَه صديقة؟
    Es ist möglich, dass dieser Rückschlag bei Crawford tatsächlich die Morde des Täters beschleunigen kann und es ihn noch gefährlicher machen könnte. Open Subtitles هو محتملُ بِأَنَّ هذا نكسة مَع كراوفورد سَيُعجّلُ في الحقيقة عمليات قتل الغير ثانوية ويَجْعلُه أكثر خطر.
    Es ist möglich, dass er gerade da draußen sein nächstes Opfer stalkt. Open Subtitles يُحتمل أن يكون بالخارج الآن يتعقب ضحيته التالية
    Es ist möglich, dass das Opfer auf eine Baustelle stolperte, auf das Fundament fiel und sich selbst an Baustahl aufgespießt hat. Open Subtitles فمن الممكن أن الضحية أخطأت في موقع البناء سقط في الأساسات خوزق نفسه على حديد التسليح
    Wie wäre es, wenn wir den "Alles ist möglich" -Donnerstag wieder einführen? Open Subtitles ماذا لو أرجعنا نشاط "أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus