"ist wie" - Traduction Allemand en Arabe

    • يشبه
        
    • هو مثل
        
    • إنه مثل
        
    • انها مثل
        
    • هي مثل
        
    • هو كيف
        
    • إنها مثل
        
    • كما هو
        
    • اشبه
        
    • عبارة عن
        
    • مشابه
        
    • الأمر مثل
        
    • المكان أشبه
        
    • إنها تشبه
        
    • كأنّه
        
    Mehr CO2 in der Atmosphäre ist wie eine zusätzliche Decke auf dem Bett. TED إضافة ثاني أوكسيد الكربون إلى الهواء يشبه رمي بطانية أخرى على السرير.
    Das ist wie im Fernsehen, nur dass man weiter gucken kann. Open Subtitles هذه يشبه التلفاز تماماً, لكن يمكنني أن أرى لمسافة أبعد
    Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, Open Subtitles هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش،
    ZEUS: Ich besuche ihn manchmal in seinen Träumen. Er ist wie sein Vater. Open Subtitles زرته بضع مرّات في أحلامه إنه مثل والده ، صبيّ قويّ العزمِ
    Nicht nur sinken. Er ist wie ein Kopfsprung von einer scheiß Brücke. Open Subtitles لم تنخفض فقط , انها مثل السقوط من مكان مرتفع جدا
    Ja. Sie ist wie diese fetten Schnallen, die die Typen im Todestrakt heiraten. Open Subtitles أجل، هي مثل تلك الفتيات السمينات الوحيدات تالاتي يتزوجن المحكوم عليهم بالإعدام
    Es ist, wie du gesagt hast, als wäre man unter Wasser. Open Subtitles إنه يشبه ما قلتِ نوعاً ما مثل الوجود تحت الماء
    Ich meine, die ganze Sache ist wie eine bizarre, gewundene Menage-a-trois. Open Subtitles أعني، الأمر برمته يشبه علاقة ثلاثية، متلاحمة وغريبة بشكل كبير.
    Aber gleichzeitig musst du auch selbstsüchtig bleiben, denn wenn man jemanden so sehr will, dass es dasselbe ist wie das Bedürfnis Open Subtitles ولكن بالوقت ذاته، عليك أن تكون أنانيًا لأن شعور الرغبة الشديدة لأحد ما يشبه تمامًا شعور الرغبة لتناول الطعام
    Das ist wie der Versuch, das Essen in einem Restaurant zu verbessern, in dem es stinkt. TED هذا يشبه محاولة تحسين الطعام في مطعم له رائحة كريهة
    Ein gut erzähltes Versprechen ist wie eine Schleuder, die mit einem Kieselstein gespannt wird und einen die gesamte Geschichte hindurch, bis zum Ende hin, antreibt. TED وعد مصرح عنه جيدا هو مثل حصاة يجري سحبها من مقلاع ويدفع بك تقدما في القصة إلى النهاية.
    MT: Meine auch. Winter ist wie Magie. Er ist eine Zeit der Veränderung, wenn Wärme zu Kälte wird, Wasser zu Schnee, und alles verschwindet. TED فصل الشتاء هو مثل السحر. إنه وقت تغيير، عندما يتحول الدفء إلى برد، والماء إلى ثلج، ومن ثم يختفي كل شيء.
    Ein Spaziergang durch diese Landschaft ist wie ein Spaziergang durch unsere Denkweise. TED وهذا لأن السير، وبطريقة ما، في هذا الفضاء هو مثل السير في العقل.
    Wenn Sie nicht wissen, was Hypomanie ist, es ist wie eine Maschine ohne Steuerung, vielleicht ein Ferrarimotor ohne Bremsen. TED الآن إن لم تكونوا تعرفون ما هو الهوس الخفيف، إنه مثل محرك خرج عن نطاق السيطرة، ربما محرك سيارة فيراري، بدون مكابح.
    Es ist wie eine Art Projekt, welches sie stets aktualisieren, verbessern und korrigieren. TED إنه مثل المشروع الذي يضيفون إليه باستمرار التحديثات والتحسينات والتعديلات.
    Das ist wie bei den AA. Hingehen ist schon die halbe Miete. Open Subtitles انها مثل اجتماعات مدمني الكحول حيث نصف العمل هو مجرد الحضور
    Sie ist wie ein Buch und ich bin ein emotionaler Schnell-Leser, mein Freund. Open Subtitles هي مثل الكتاب يسهل قرأته وأنا عاطفي وقارئ لي أفكارها يا صديقي
    Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? TED السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟
    Weißt du was Tubing ist? Wie Wasserski, nur in 'nem großen Reifen. Open Subtitles إنها مثل التزلج على الماء و لكن كنت في عوامة كبيرة
    Es gibt nichts, dass so belebend ist, wie ein frischer Herbsttag in New England. Open Subtitles لا يوجد شيئ ما يعزز ذلك كما هو الحال في خريف نيو اينغلاند
    Es ist wie mit Vanilleeis, der erste Löffel ist 100 Prozent, aber wenn man beim sechsten Löffel ist, ist das dahin. TED فتلك العواطف اشبه بآيس الكريم الفانيللا, متعتك به كبيرة فى أول لعقة؛ و لكن مع اللعقة السادسة تتبخر هذه المتعة.
    Es ist wie ein Einwegglas. Es ist auf der Innenseite verspiegelt. Open Subtitles إنه زجاج ذو اتجاه واحد إنه عبارة عن مرآة بالداخل
    Es ist wie in der Hölle oder so was. Open Subtitles إن الأمر يبدوا كأننا فى الجحيم أو شىء مشابه.
    Weißt Du, das ist wie das Fegefeuer, bevor man in den Himmel kommt. Open Subtitles حسناً الأمر مثل البقاء في العذاب قبل الذهاب إلي الجنة
    Sie Glückspilz. Dieser Ort ist wie ein Kloster in der Fastenzeit. Open Subtitles برلين ، أيها الشيطان المحظوظ ، هذا المكان أشبه بالصومعة في الصوم الكبير
    Es ist wie, wenn ein Architekt Menschen in den Häusern zeichnet, und diese nicht leer präsentiert. TED إنها تشبه كثيرا المهندسون المعماريون الذي يعرضون للناس بيوتهم على عكس أن يرونها خالية
    Der Mann ist wie Familie für mich. Open Subtitles كان الرجل كأنّه فردٌ من العائلة بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus