"ist zurück" - Traduction Allemand en Arabe

    • عاد
        
    • عادت
        
    • رجع
        
    • هو العودة
        
    • عادَ
        
    • وعادت
        
    Jemand sagte, er ging in den Osten. Scheint, er ist zurück. Open Subtitles شخص ما قال أنة ذهب إلى الشرق أعتقد انه عاد
    Wir wussten es nicht. Sehen Sie sich ihn jetzt an, er ist zurück in Israel, wo er lebt. 3 Monate nach der OP, sehen Sie sich das an. TED وها هو الآن و قد عاد إلى إسرائيل حيث يعيش، ثلاثة أشهر بعد العملية، و ها هو.
    Boss, Ihr Privatdetektiv sagt, Webster ist zurück. Open Subtitles يارئيسة، مخبرك الخصوصي اتصل الأن ويبستر عاد ثانية للمدينة
    Scheiße, sie ist zurück nach Italien zu ihren Eltern gegangen! Open Subtitles اللعنة لقد عادت الي ايطاليا الي والديها, اللعنة
    Du kommst besser mal. Das FBI ist zurück. Sie haben eine Befugnis. Open Subtitles يُستحسن أن تأتى إلى هنا المباحث الفيدرالية عادت ومعهم تصريح
    Beeil dich, Mom! Dad ist zurück! Open Subtitles أسرعي يا أمي، لقد عاد أبي هيا يا أمي، لماذا لا تستعجلين؟
    Unser Seemann ist zurück von der Insel der Toten. Open Subtitles الصبى البحا القديم عاد من جزيره الاموات, هه
    Der gnädige Herr ist zurück, er hat Sie nicht vorgefunden und ist zur zweiten Herrin gegangen. Open Subtitles عاد السيد ولم يجدكِ وذهب إلى البيت الثاني
    Es ist zurück, meine Damen und Herren. Das alte Depot in einer Stunde. Hey. Open Subtitles لقد عاد ، سيداتي أنساتي ، المحطة القديمة بعد ساعة
    Jetzt nicht mehr. Der klügere Bruder ist zurück. Open Subtitles ليس بعد اليوم , فقد عاد الأخ الأذكى للبلدة
    Ja, er ist zurück und er droht damit, Nate zu töten, falls ich nicht irgendetwas für ihn stehle, irgendeine Art Hightech-Gerät. Open Subtitles نعم لقد عاد وهو يهدد بقتل نايت مالم اسرق شيء له
    Mr. Bates ist zurück, und wo Sie gerade davon sprechen, ich schlage ihn dann mal. Open Subtitles لقد عاد السيد بيتس ولقد ذكرتني من الأفضل أن أقرعه الآن
    Ihre Magie ist zurück. Alle haben Angst. Sie wollen die Stadt verlassen. Open Subtitles عاد سحرها، و الجميع مذعورون يريدون مغادرة البلدة.
    Er ist zurück in der Stadt. Er besitzt dieses Loch. Wo können wir ihn finden? Open Subtitles قد عاد للمدينة ويملك هذا الملهى، فأين نجده؟
    Enos ist zurück und das, Maria, ist eine unumstößliche Tatsache. Open Subtitles انيوس قد عاد هذه هي الحقيقة المطلقة يا مريا
    Nun, sie ist zurück aus Afghanistan, und ich werde ihr vor allen Leuten in den Arsch treten. Open Subtitles لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع
    Für mich war es immer schon der Herbst, weil das hat bedeutet Football ist zurück. Open Subtitles بالنسبة لي لطالما كان الخريف لأن هذا يعني أن كرة القدم قد عادت مرة أخرى
    - Ich höre, Mrs. O'Connell ist zurück. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أن السيدة أوكونيل عادت لتوه من علاج اليوغا اوه لا
    Die anderen Mädchen denken, sie ist zurück in ihr Viertel, um Freier abzufertigen. Open Subtitles وغيرها من الفتيات يعتقدون عادت إلى بلدها القديم حي لتحويل الحيل.
    Political Correctness ist zurück, und zwar größer als je zuvor. Open Subtitles أعجبكم أم لا البي سي قد عادت وهي اكبر من قبل
    Simon ist zurück. Können Sie den Hund noch eine Weile behalten? Open Subtitles سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟
    Der Film, den er am liebsten machen möchte, ist zurück in die Zukunft. Open Subtitles الفيلم كان يريد أن يجعل أكثر من غيره هو "العودة إلى المستقبل".
    - Seht, Adebisi ist zurück. - Was geht, Afrika? Open Subtitles انظروا، لقد عادَ أديبيسي - كيفَ الحال، يا أفريقيا؟
    Die wirkliche Gossip Girl ist zurück. Open Subtitles لقد إنتهي الأمر وعادت فتاة النميمة الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus