Unser Ziel ist es, eine moderne Großstadt zu werden, so wie viele andere moderne Großstädte auf dieser Welt: Istanbul, Rom, London, Paris, Damaskus, Kairo. | TED | أن هدفنا هو ان تكون مدينة الألفية مثل العديد من المدن المحيطة بنا اسطنبول و روما و لندن وباريس و دمشق و القاهرة. |
Ich war vor Kurzem in Istanbul auf einer Konferenz zum Thema 'Luxus', organisiert von der Herald Tribune. | TED | كنت مؤخراً في مؤتمر عن الرفاهية ، التي نظمتها صحيفة هيرالد تريبيون ، في اسطنبول. |
Sie umgeben die heutige Stadt Istanbul, die Römer nannten sie Konstantinopel. | TED | والتي أحاطت مدينة اسطنبول الحديثة والتي يدعوها الرومان: القسطنطينية |
Machen Sie es mit ihm, wie mit dem in Istanbul. | Open Subtitles | الرجل بالخارج ؟ نعم, ولكنك قد تتمكن من التحايل عليه كما فعلت بذلك الرجل فى اسطنبول |
Sollen wir uns hier beschimpfen, oder nach Istanbul fahren? | Open Subtitles | ماذا تقترح, ان نقف و نبكى هنا, ويهين احدنا الآخر, ام هل نذهب الى اسطنبول ؟ |
Wie wär's, wenn Sie mit nach Istanbul kämen? | Open Subtitles | والآن, سنودعك يا سيدى, الا اذا اردت ان تقوم بمهمة اسطنبول معنا |
Er scheint fit genug. Er soll sich in 24 Stunden in Istanbul bei mir melden. | Open Subtitles | يبدو فى لياقه كافيه أرسله لى فى اسطنبول فى أربعه وعشرون ساعه |
Dass Sie nach Istanbul kämen und die Maschine und sie nach England holten. | Open Subtitles | أن تذهب الى اسطنبول وتأتى بها هى والماكينه الى انجلترا |
Einige meiner Verwandten leben immer noch dort und andere in Istanbul. | Open Subtitles | ولا زال بعض من أقاربي يعيشون هناك ولكنهم منعزلين عن بعضهم البعض بعضنا لا زال في اسطنبول والبعض الآخر لا زال هنا |
Bis ich sie gefunden habe. Bei 20 Millionen Menschen rennt sie dir bestimmt vor die Füße. Das ist Istanbul. | Open Subtitles | ب 20 مليون شخص فى اسطنبول ستنهمك فى البحث عنها |
Mademoiselle Debenham, warum täuschen Sie und der Colonel vor, sich nicht zu kennen, obwohl in Istanbul offensichtlich war, dass Sie eine Beziehung haben? | Open Subtitles | انسة دبنهام,لماذا انت والكولونيل اربثنوت تظاهرتم بأنكم لا تعرفون بعضكم رغم انكم كنتم على علاقة حميمة فى اسطنبول ؟ |
Turkish Diplomats sind schwer zu kriegen außerhalb von Istanbul. | Open Subtitles | دبلوماسيون التركية من الصعب الحصول على خارج اسطنبول. |
Durch meine Nachforschungen weiß ich, dass er die Hälfte seiner Geschäfte von Istanbul aus steuert. | Open Subtitles | وفقًا لأبحاثي فإنه يدير نصف أعماله من اسطنبول |
Wenn ich nach Istanbul ginge, könnten wir Javadi besser kontrollieren. | Open Subtitles | سيكون بلدي يجري في اسطنبول جعل تشغيل جوادي أسهل. |
Der spanische Anwalt hat einen Flug nach Istanbul gebucht, diesen aber nie angetreten. | Open Subtitles | المحامي الإسباني حجز تذكرة طيران إلى اسطنبول ولكنه لم يصل هناك |
Dann sitze ich im Flieger nach Istanbul. | Open Subtitles | سوف اكون على متن الطائرة واتجه الى اسطنبول. |
In Istanbul hätten Ruths Freunde euch getroffen und zur Grenze begleitet. | Open Subtitles | مجرد وصولك إلي اسطنبول أصدقاء روث كانوا سيلتقون بك ويرافقونك إلى الحدود. |
Sie fliegen in sieben Stunden nach Istanbul. | Open Subtitles | سيكونون في رحلة للعودة الى اسطنبول بعد 7 ساعات |
Wenn sie draußen sind, kann es zurück nach Istanbul gehen. | Open Subtitles | وبمجرد أن ينزلوا من الطائرة يمكنها العودة إلى اسطنبول |
Die gezielten schweren Anschläge auf Zivilpersonen in Istanbul, Madrid, Riad und Haifa und Moskau führen uns das Ausmaß und den Ernst der Herausforderung, mit der wir konfrontiert sind, in aller Schärfe vor Augen. | UN | وتشكل الهجمات الكبرى التي تستهدف المدنيين في اسطنبول ومدريد والرياض وحيفا وموسكو تذكارا كئيبا لنطاق وخطورة التحديات التي نواجهها. |