"jahre her" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنوات
        
    • سنة
        
    • أعوام
        
    • عاماً
        
    • عاما
        
    • عامًا
        
    • سنين
        
    • سنه
        
    • سنتين
        
    • اعوام
        
    • عام مضت
        
    • عام منذ
        
    • يوافق الذكرى
        
    Es ist nur 5, 6, 7 Jahre her, da konnten wir noch nicht über das neue Kapitel reden, denn wir steckten im alten fest. TED إنه فقط من 5،6، أو 7 سنوات مضت ، لم يكن بمقدورنا حتى التحدث عن الفصل التالي لأننا كنا في الفصل القديم
    Es ist fast 10 Jahre her. Ich habe noch 900 Mäuse. Open Subtitles تقريبا الآن الى 10 سنوات ومابقي لدي الا 900 دولار
    Es ist schon viele Jahre her, seit wir zusammen hier waren. Open Subtitles لقد مرت سنوات عديدة منذ أن تواجدنا هنا آخر مرة
    Kann mir nichts besseres vorstellen um meine Mittagspause zu verbringen als vom FBI über eine Entführung ausgequetscht zu werden die 30 Jahre her ist. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بطريقة أفضل لقضاء ساعة غدائي من أن أستجوب من طرف مكتب التحقيقات الفدرالي حول قضية إختطاف بعمر 30 سنة
    Das letzte Mal, als du mich unangekündigt besucht hast, ist schon 3 Jahre her. Open Subtitles آخر مرة كنت توقفت من قبل لم تكن معروفة مسبقا قبل ثلاثة أعوام.
    Es ist auch 20 Jahre her, dass ich in 'nem Auto saß. Open Subtitles ثانية إنها تبدو و كأن عشرين عاماً لم تمر
    Inzwischen wissen wir, wie so was geht. Es ist schon zehn Jahre her. Open Subtitles لقد أصبحنا نعلم جيدًا كيف نفعل ذلك الآن لقد مرت عشر سنوات
    Uh, Ja, es waren einmal , und es war Jahre her . Open Subtitles نعم ، كان ذلك مرة واحدة و كان ذلك قبل سنوات
    Ja, aber das ist Jahre her. Warum sollte es sie immer noch aufregen? Open Subtitles أجل، لكن ذلك كان منذ سنوات مضت لما قد تكون ماتزال غاضبة؟
    Auch wenn's Jahre her ist. - Du hattest es verdient. - Ich weiß. Open Subtitles لا تزال نفس الشخص الذي جرح ساقِ, و جعلتني كل هذه سنوات
    Es ist nun schon 10 Jahre her, dass ich dich getroffen habe. Open Subtitles هل أنت مُدرك أنه قد مرّ عشر سنوات منذ أن إلتقيتك؟
    Es ist über drei Jahre her, seit eine Doppelentführung in der Gegend passierte. Open Subtitles لقد مضى أكثر من 3 سنوات منذ اخر اختطاف مزدوج حصل بالمنطقة
    Es ist vier Jahre her, seit ich sie kreiert habe, und seitdem ist mir nichts auch nur halb so gutes eingefallen. Open Subtitles لقد مرت أربع سنوات منذ أن خلقت لها، وأنا لم تأتي مع أي شيء نصف جيدة منذ ذلك الحين.
    Darüber weiß ich nicht Bescheid. Und die meisten Fälle waren 40, 50 Jahre her. Open Subtitles ليس لديّ علمٌ حيال ذلك ، تلك القضايا منذ 40 سنة أو أكثر
    Das ist 15 Jahre her. Ich glaube, die Bilder sind hilfreicher. Open Subtitles لقد مر 15 سنة عليها أظن أن الصور ستفيدكم أكثر
    eingedenk dessen, dass es 2005 hundert Jahre her sein wird, dass Albert Einstein seine bahnbrechenden wissenschaftlichen Entdeckungen machte, die die Grundlage der modernen Physik bilden, UN وإذ تدرك أن سنة 2005 تخلد الذكرى المئوية لاكتشافات ألبرت أينشتاين العلمية الباهرة التي تشكل أساس علم الفيزياء الحديث،
    Das war eine großartige Erfahrung, aber auch schon vier Jahre her. TED كانت تلك تجربة رائعة جدا، ولكنها أيضاً كانت منذ أربعة أعوام.
    Das Medizinstudium ist 20 Jahre her Werden Sie erwachsen. Open Subtitles كانت كلية الطب منذ عشرين عاماً كفى، انضج
    Und ich fragte: "Kann man es nicht verkaufen?" Und er antwortete: "Vielleicht." Da war ich 10 Jahre alt - das ist 34 Jahre her. TED وقلت له .. هل يمكن ان نبيعها لاحد ما .. فقال .. ربما كنت في 10 من عمري فحسب .. واليوم وبعد 34 عاما
    Muss 100 Jahre her sein, seit der üblen Geschichte mit deinem Vater. Open Subtitles لا بدّ أنّ 100 عامًا مرّوا منذ جاء والدك مطاردًا إيّاك.
    Der Auftrag ist Jahre her. Diese Toten sind Vergangenheit. Open Subtitles المهمة إنتهت من سنين هؤلاء الموتى أصبحوا من الماضى
    Es ist erst eine Million Jahre her. Eigentlich ein recht junger Ausbruch. Open Subtitles . فقط منذ مليون سنه . هيجان حقيقي , حقاً
    - Was? Es ist fast zwei Jahre her. Open Subtitles لقد كان منذ سنتين تقريبا . لديك أخ أيضاً الآن
    Einmal – das ist schon Jahre her – beobachtete ich ein Treffen zwischen Ted Kennedy und Dan Quayle im Treppenhaus des Senates. TED ذات مرة منذ اعوام رأيت تيد كينيدي ودان كوايلي في مجلس الشيوخ.
    Das ist fast 700 Jahre her! Open Subtitles هذا... هذا كان قبل ما يقارب من700 عام مضت
    Es ist mehr als 30 Jahre her seit dem Wolf und der Winterkälte. Open Subtitles لقد مر أكثر من 30 عام منذ حادثة الذئب و البرودة الشتائية
    unter Hinweis darauf, dass es 2005 sechzig Jahre her sein wird, dass der Zweite Weltkrieg, der unsägliches Leid über die Menschheit brachte, zu Ende ging, UN إذ تشير إلى أن عام 2005 يوافق الذكرى السنوية الستين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، وهـي الحـرب التي جلبت على البشرية أحزانا تفوق الوصف،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus