"jahre meines lebens" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنوات من حياتي
        
    • سنين من حياتي
        
    • أعوام من عمري
        
    • سنوات حياتى
        
    • سنوات من عمري
        
    • عاماً من حياتي
        
    • سنة من حياتي
        
    • عاما من حياتي
        
    • عامان من حياتي
        
    • سنوات حياتي
        
    • سنوات عمرى
        
    • سنين في حياتي
        
    • سنتين من عمري
        
    • قضيت السنوات
        
    • عامًا من حياتي
        
    Ich gäbe zehn Jahre meines Lebens und meine rechte Hand dafür. Open Subtitles يمكنني التضحية بعشر سنوات من حياتي و يدي اليمنى من أجل ذلك
    Ich habe 3 Jahre meines Lebens wegen dir verloren, aber ich bin dir auf den Fersen, du verlogene Schlange. Open Subtitles خسرت ثلاث سنوات من حياتي بسببك أيها المخرف لكنني لك أيها الأفعى اللعينة
    Das ist zu schade, weil ich fünf Jahre meines Lebens deinem Kreuzzug gewidmet habe. Open Subtitles هذا مؤسف جدًا، لأنّي كرّست آخر 5 سنين من حياتي لنضالك.
    Diese Frau hat mich vier Jahre meines Lebens gekostet. Open Subtitles كلّفتني هذه المرأة 4 أعوام من عمري لن أستردّها أبداً
    Wenn Sie mir die Bemerkung erlauben... es waren die besten Jahre meines Lebens. Open Subtitles إذا كنتى لا تمانعى سيدتى أن أقول هذا كانت هذه أفضل سنوات حياتى
    Ich weiß, ich habe drei Jahre meines Lebens damit verbracht ihn zu jagen... und Sie lassen ihn einfach so davonspazieren. Open Subtitles أعلم، قضيت أربع سنوات من عمري إطارده و أنت تركته يخرج من الباب الأمامي
    Also wenn ich achtzig Jahre alt werde, dann werde ich ein fünfstündiges Video haben, das fünfzig Jahre meines Lebens beinhaltet. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    Nun, ich selbst habe die letzten 30 Jahre meines Lebens an drei großen Projekten gearbeitet, die wirklich versuchen, das Konzept der Berechnung ernst zu nehmen. TED حسنا، لقد قضيت 30 سنة من حياتي أعمل على ثلاثة مشاريع كبيرة تسعى حقيقة لأخذ فكرة الحوسبة على محمل الجد.
    Ich hab 20 Jahre meines Lebens auf lächerliche kleine Kreaturen wie diese verschwendet. Open Subtitles أنا اهدر 20 عاما من حياتي على المخلوقات الصغيرة مثيرة للشفقة مثل تلك .
    Ich habe gerade 10 Jahre meines Lebens gegeben, die sind jede Sekunde wert. Open Subtitles لقد تخليت تواً عن عشر سنوات من حياتي وهي تستحق كل ثانية منها
    Die haben mir immerhin drei Jahre meines Lebens geklaut. Open Subtitles هذا اقل مايفعلونه لي لسرقهم 3 سنوات من حياتي
    Das Problem ist, ich finde nichts über die ersten 3 Jahre meines Lebens. Open Subtitles المشكلة أني لا أستطيع أن أجد أي معلومة عن أول 3 سنوات من حياتي.
    Die letzten zehn Jahre meines Lebens waren wie im Krieg, im Kampf gegen die Dinge, die er tut, und gegen dein Vergessen. Open Subtitles عشت عشرة سنوات من حياتي وانت غير موجودة والان تريدين الغفران
    Ich habe Ihrem Büro acht Jahre meines Lebens gewidmet, und wurde wegen irgendeinem Müll rausgeworfen. Open Subtitles إنظر , لقد أعطيت لدائرتك ثمانية سنوات من حياتي وقد تم ركلي إلى الخارج كالقمامة
    Ich habe drei Jahre meines Lebens an Sie verschwendet. Open Subtitles ضيعت ثلاث سنين من حياتي وانا اتحدث معكِ
    Ich verbrachte vier Jahre meines Lebens damit, ihn zu Fall zu bringen. Open Subtitles أمضيت أربعة أعوام من عمري محاولاً الإيقاع بهذا الشخص
    Was auch passiert, ich möchte dir sagen, dass die letzten drei Jahre die besten Jahre meines Lebens waren. Open Subtitles مهما يكن, أريدك فقط أن تعلم... أن آخر 3 سنوات كانت أفضل سنوات حياتى
    Ich habe zehn Jahre meines Lebens damit zugebracht, diesem Mann hinterherzujagen. Open Subtitles أمضيت 10 سنوات من عمري في مطاردة هذا الرجل
    30 Jahre meines Lebens habe ich damit zugebracht, ein drittklassiges Reich des Bösen in einen Multi umzukrempeln. Open Subtitles لقد قضيت 30 عاماً من حياتي محاولاً تحويل إمبراطوريتك الشريرة الى شركة ذات مستوى عالمي
    Zwei Jahre meines Lebens sind weg und ich bin noch genauso dumm wie damals, als ich von der Uni kam. Open Subtitles انقضى عامان من حياتي وما زلت غبياًً بقدر ماكنت حين تخرجت من كليةَ الحقوق
    Ich habe gerade die letzten sechs Jahre meines Lebens damit verbracht euch zu schützen! Open Subtitles لقد أضعت سنوات حياتي الـ 6 الأخير في حمايتكم جميعا هذه ليست تبرئة.
    Ich hab die besten Jahre meines Lebens auf der "Virginian" verbracht. Open Subtitles لقد قضيت أجمل سنوات عمرى على هذه الباخرة
    Das waren die längsten sieben Jahre meines Lebens. Open Subtitles أطول سبع سنين في حياتي
    Ich kann in aller Aufrichtigkeit sagen, ich bin froh, dass ich diese zwei Jahre meines Lebens so gelebt habe, denn mein Ziel, kein Bedauern mehr zu empfinden, das habe ich erreicht mit diesem Ziel. TED وبصدق يمكنني القول انني سعيدة انني عشت سنتين من عمري بتلك الطريقة لان هدفي ان لا اعاني من اي ندم ذهبت هناك ولدي هدف
    Ich habe die letzten 8 Jahre meines Lebens auf der Suche nach der Frau verbracht, die ich liebe. Open Subtitles قضيت السنوات الثمانية الماضية أبحث عن المرأة التي أحببتها
    Ich habe die letzten 27 Jahre meines Lebens in Indien verbracht, lebte in drei kleinen Städten, zwei großen Städten, und ich habe einige Erfahrungen gemacht. TED لقد أمضيت آخر 27 عامًا من حياتي في الهند، عشت في ثلاث بلدات صغيرة و مدينتين رئيسيتين و مررت بالعديد من التجارب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus