Wir arbeiteten Jahre von Geschichten und Annahmen übereinander auf, Schuldzuweisungen und Schamgefühle, und ließen alles los, bis nur noch Liebe übrig war. | TED | حررنا ونظرنا الى سنوات من القصص والإفتراضات حول بعضنا البعض واللوم والعار حتى ما تبقى كان الحب. |
10 Jahre von 3-mal lebenslänglich? | Open Subtitles | تقليل 10 سنوات من عقوبة سجن مدى الحياة 3 مرات؟ |
Neun Jahre von meinem Scheißleben, aber kein Scheißrisiko. | Open Subtitles | تسع سنوات من حياتي .. بدون مخاطرٍ لعينة |
Jahre von TPN verursachte eine Leberversagen, resultiert im Bedarf einer mehrfachen Organtransplantation... des Dünndarms, des Dickdarms, des Magens, der Bauchspeicheldrüse und der Leber. | Open Subtitles | سنوات من التغذية بالحقن تسببت في فشل كبده، نتيجة لذلك أصبح في حاجة لزراعة الأعضاء المتعددة الامعاء الدقيقة، الامعاء الغليظة، |
Hat Philia wahrscheinlich Milliarden an verlorenen Einnahmen gekostet, nicht zu vergessen, sechs Jahre von Rossmores Forschung. | Open Subtitles | الأرجح أنّه كلّف (فيليا) المليارات في الإيرادات الخاسرة، ناهيك عن ستّ سنوات من أبحاث (روسمور). |
Gemäß deinen Anweisungen habe ich acht Jahre von Pitchard Holdings' Einkünften genau unter die Lupe genommen. | Open Subtitles | حسب تعليماتك، راجعتُ ثماني سنوات من عائدات شركة "برييتشارد" القابضة بكل تفاصيلها |
Jahre von Besprechungen genauestens dokumentiert. | Open Subtitles | سنوات من الإجتماعات الموثقة بدقة |
I meine, ich überspringe hier drei Jahre von Ingenieursbesprechungen, Design und Systemintegration und präsentierte DEPTHX - Deep Phreatic Thermal Explorer. | TED | أنا أعني ، انني اختصرت ثلاث سنوات من الاجتماعات الهندسة والتصميم وتكامل الأنظمة ، وعرض DEPTHX -- مستكشف السطح الجوفي الحراري. |
Sieht so aus als wären diese hier aus dem ominösen Jahrzehnt. Die letzten zehn Jahre von König Ferdinands Herrschaft. | Open Subtitles | , "جميعهم يبدون من "العقد المشؤوم (آخر 10 سنوات من حكم الملك (فيردناند |
Ich bin noch Jahre von der Lösung entfernt. | Open Subtitles | أنا لا تزال سنوات من حل ذلك. |