"jahren war" - Traduction Allemand en Arabe

    • عاماً
        
    • سنين
        
    • سنة كان
        
    • سنة مضت
        
    • عاما كان
        
    • سنوات كان
        
    • سنوات كنت
        
    • سنوات مضت
        
    • أعوام كنت
        
    Vor 1,3 Milliarden Jahren war gerade mehrzelliges Leben auf der Erde entstanden. TED منذ 1.3 مليار عاماً تمكنت الأرض أن تطور الحياة متعددة الخلايا
    Vor 15 Jahren war es noch unmöglich dieses Bild zu machen. TED كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت.
    Vor 5 Jahren war ich ein erfolgreicher Geschäftsmann in Detroit. Open Subtitles قبل خمسة سنين كنت رجل اعمال ناجح في ًديترويتً
    Und wie viele von diesen 47 Jahren, war Ihr Mann Raucher? Open Subtitles ولطوال كم من تلك الـ 47 سنة كان زوجكِ مدخّناً؟
    Er ist jetzt viel mächtiger, als er vor 35 Jahren war. Open Subtitles لقد أصبح أقوى ممّا كان عليه من 35 سنة مضت.
    Der beliebteste Baby Name vor 25 Jahren war Jessica. Open Subtitles اسم الطفل الأكثر شعبية قبل 25 عاما كان جيسيكا.
    Vor drei Jahren war er auf ein Team die Kontrolle kerntechnischer Anlagen in Russland. Open Subtitles قبل ثلاث سنوات كان من ضمن فريق تحقيق عن المنشآت النووية في روسيا
    Vor 150 Jahren, war es gegen das Gesetz einem Sklaven das lesen beizubringen. Open Subtitles قبلَ مائة و خمسين عاماً مَضَت كانَ مُخالفاً للقانون تعليم العبيد القرأة
    Vor 19 jahren, war Tripp der Kerl den jeder Scout wollte. Open Subtitles قبل 19 عاماً ، تريب كان محط أنظار جميع المستكشفين
    Sie sind da angekommen, wo das Eine Prozent vor 30 Jahren war. TED لقد كانوا يمثلون واحد بالمائة قبل 30 عاماً.
    Vor 50 oder gar 30 Jahren war das noch völlig undenkbar. TED كان هذا غير وارد تمامًا في 50 او حتى 30 عاماً فيما مضى
    Vor 50 Jahren war hier nichts, nur Reisfelder. Aber seitdem wir ihn hierher eingeladen hatten, glaubte er, dafür verantwortlich zu sein. TED منذ 50 عاماً لم يكن لدينا شيء تقريباً سوى الحقول المستوية. و منذ أن دعيناه إلى هنا لقد شعر بأن عليه مسؤولية.
    Innerhalb von ein paar Jahren war der Wald verschwunden, und der Transporter sicher unter der Stadt begraben. Open Subtitles وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية
    In den letzten 4 Jahren war ich einer der 3 Größten und ich kann dir versichern, dass keiner soviele Dienstleistungen anbietet wie wir. Open Subtitles اشتغلت في 3 وكالات ضخمة في الأربع سنين المنصرمة ويمكنني أن أؤكد لك أن خدمتنا لا تضاهى
    Nach so vielen Jahren war er frei. Er war weder jung noch alt, hässlich oder schön. Open Subtitles بعد سنين كثيرة أضحى حرًّا، لم يكن شابًا ولا عجوزًا، ليس قبيحًا ولا وسيمًا.
    Vor fast 400 Jahren war die Oberfläche des Planeten nicht mehr bewohnbar. Open Subtitles قبل حوالي 400 سنة كان ن سطح تشي الكوكب لم يعد صالحا للسكن.
    Vor 20 Jahren war der politische Slogan "Roti, kapra, makan." was "Nahrung, Kleidung, Unterkunft," bedeutete. TED "منذ 20 سنة كان الشعار السياسي "روتي, كابرا, مكان "وهو ما يعني "الغذاء ,الكساء ,المأوى
    Als ich mit Journalismus begann, bei Financial Times vor 20 Jahren, war es sehr sehr aufregend mit anzusehen, wie jemand die Zeitung las. TED عندما بدأت في الصحافة فايننشال تايمز، قبل 20 سنة مضت كانت مثيرة جدا لترى أحدهم يقرأ الصحيفة
    Vor 20 Jahren war sie das Mädchen, das ich heiraten wollte. Open Subtitles منذ عشرين سنة مضت كانت هي الفتاة التي أريد أن أتزوجها
    Vor 20 Jahren war die De-Extinktion so etwas wie Zauberei. Open Subtitles منذ عشرون عاما كان إحياء الأنواع المنقرضة بمثابة السحر
    Der einzige Streit seit Jahren war, ob wir... wieder zur Eheberatung sollten. Open Subtitles حتى أن الشجار الوحيد الذي خضناه منذ سنوات كان بسبب ذهابنا إلى العلاج الجماعي
    Vor fünf Jahren war ich eine alleinerziehende Mutter in einem Slumgebiet. Open Subtitles قبل 5 سنوات كنت والدة وحيدة أعيش في مشروع سكني
    Und bis vor acht Jahren war ich immer noch in Two Creeks. Open Subtitles لذا ومنذ 8 سنوات مضت وانا مازلت فى تو كريكس
    Es hatte den Anschein, als ob die BRICS letztlich den Kinderschuhen entwachsen wären. Vor drei Jahren war ich skeptisch im Hinblick auf die BRICS. News-Commentary وبدا الأمر وكأن مجموعة البريكس بلغت مرحلة النضوج أخيرا. قبل ثلاثة أعوام كنت متشككاً في مجموعة البريكس. ولا زلت متشككا برغم نجاح القمة الأخيرة الواضح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus