je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision. | TED | فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان. |
Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. | TED | هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه |
je mehr der Iran isoliert würde, desto mehr Frieden gäbe es. | TED | و كلّما ازدادت عزلة إيران، كلما كان هناك أكثر سلاما. |
je mehr über das Heilmittel erfahren, desto mehr werden es darauf absehen. | Open Subtitles | كلّما زاد من يعلمون عن الترياق، كلّما زاد من يسعون إليه. |
je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. | TED | وكلما زاد الجهد في العمل من أجل النجاح، وكلما زادت حاجتي العمل، |
je mehr man es kontrollieren will, desto schwieriger ist es zu kontrollieren. | TED | لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر. |
Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. | Open Subtitles | دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل |
Weltweit. je mehr wir wissen, umso größer ist unsere Chance zu überleben. | Open Subtitles | اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض كلما ازدادت فرصة استمرارنا |
Und man darf da nicht knausern, denn man ist umso authentischer, je mehr man dem Bild ähnelt, das man von sich erträumte. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون المرء بخيلاً على هذه الأشياء لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة كلما اقتربت من حلم حياتك |
je mehr man seine Position fixiert, desto ungewisser ist seine Richtung. | Open Subtitles | كلما حددت موقعها بالظبط,كلما جعلت سرعة أنتقالها غير ثابتة,والعكس بالعكس |
je mehr ich trank, umso besser gefiel mir, woran ich dabei denken musste. | Open Subtitles | و كلما شربت أكثر كلما أعجبتني الأمور التي يجعلني المشروب أفكر فيها |
Denn je mehr ich meinen Geist öffne, um so mehr Böses sehe ich. | Open Subtitles | لكن ، لربما هذا ما كنت أود تصديقه لأنه كلما يتفتح عقلي |
Sie ist anscheinend sauber, aber je mehr wir in ihrem Hintergrund graben, | Open Subtitles | جليًا أنّها بريئة الساحة، لكن كلّما بحثنا حيال سيرتها الشخصيّة والعمليّة |
je mehr das Lesen für die Kinder eine Herausforderung ist, umso mehr müssen Pädagogen kulturell kompetent sein. | TED | كلّما واجهتنا تحدّيات أكبر أمام قراءة الأطفال، كلّما احتجنا لأن يكون المربون أكثر كفاءة من الناحية الثقافية. |
je mehr ich Höhlen kartografierte und studierte, umso nützlicher war die Mathematik, die ich in der Schule noch gehasst hatte. | TED | في الواقع كلّما درست كهوفا و وضعت خرائط لها، كلما وجدت أنّ كلّ تلك الرياضيات التي كنت أكرهها في المدرسة، مفيدة. |
je mehr man etwas tut, desto besser wird man. | TED | كلّما يزداد قيامك بأمر ما، بشكل غير متناسب كلما أصبحت أفضل. |
je mehr ich zurückfiel, desto mehr Angst hatte ich, denn dann wäre ich das arme, schwarze Stipendium-Mädchen, das nicht mithalten konnte. | Open Subtitles | وكلما سقطت وراء، كلما كان ينزعجني لأنني بعد ذلك كنت فتاة سوداء فقيرة على منحة دراسية لا يمكن مواكبة. |
je mehr er über Sie erfährt, umso mehr verändern Sie die Zeitlinie. | Open Subtitles | لمزيد من انه يعلم عنك، أكثر سوف يغير من خط الزمن. |
Aber wenn das so eine Revolution der Kommunikation ist, warum zeigen Studien, dass je mehr Zeit online verbracht wird desto mehr leidet man an Isolation? | Open Subtitles | و لكن إن كانَت ثورةً في الاتصالات لماذا تُشير الدراسات بأنَ كُلما أمضى الشخص وقتاً أكثَر على الانترنت |
je mehr Sie mich vertreiben wollen, desto länger bleibe ich. Vor allem jetzt, wo ich weiß, dass er Probleme hat. | Open Subtitles | بقدرِ ما تبعديني، تزيد رغبتي في البقاء هنا، بخاصّةٍ بعدما رأيتُ مدى اضطرابه. |
je mehr wir uns umschauten, je mehr Krater wir untersuchten, desto mehr dieser Linien sahen wir. | TED | وكلما أمعنا النظر، كلما شاهدنا حفر أكثر، والمزيد من تلك الملامح. |
je mehr, desto besser! Ich zeige Ihnen, wie's geht. | Open Subtitles | الأكثر الأكثر مرحاً. |