"je mehr" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلما
        
    • كلّما
        
    • وكلما
        
    • فكلما
        
    • لمزيد من
        
    • كُلما
        
    • بقدرِ ما
        
    • والمزيد من
        
    • الأكثر الأكثر
        
    je mehr man sich umschaut, desto mehr sieht man Lickliders Vision. TED فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان.
    Im gewinnorientierten Sektor gilt: je mehr Wert Sie schaffen, desto mehr können Sie verdienen. TED هكذا في القطاع الربحي كلما زادت القيمة المنتجة كلما زاد المال الممكن اكتسابه
    je mehr der Iran isoliert würde, desto mehr Frieden gäbe es. TED و كلّما ازدادت عزلة إيران، كلما كان هناك أكثر سلاما.
    je mehr über das Heilmittel erfahren, desto mehr werden es darauf absehen. Open Subtitles كلّما زاد من يعلمون عن الترياق، كلّما زاد من يسعون إليه.
    je mehr ich arbeite, um erfolgreich zu sein, desto mehr muss mich arbeiten. TED وكلما زاد الجهد في العمل من أجل النجاح، وكلما زادت حاجتي العمل،
    je mehr man es kontrollieren will, desto schwieriger ist es zu kontrollieren. TED لا نتحكم بشيء. كلما حاولنا التحكم، كلما زادت صعوبة تسيير الأمر.
    Immer ist einer schneller am Abzug als du selbst, und je mehr man die Waffe benutzt, desto eher findet man den. Open Subtitles دائما يكون هناك من يستخدم السلاح أسرع منك و كلما أكثرت من أستخدام سلاحك يقترب موعد مقابلتك لذلك الرجل
    Weltweit. je mehr wir wissen, umso größer ist unsere Chance zu überleben. Open Subtitles اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض كلما ازدادت فرصة استمرارنا
    Und man darf da nicht knausern, denn man ist umso authentischer, je mehr man dem Bild ähnelt, das man von sich erträumte. Open Subtitles لا يمكن أن يكون المرء بخيلاً على هذه الأشياء لانك كلما أردتِ أن تكونى مسيطرة كلما اقتربت من حلم حياتك
    je mehr man seine Position fixiert, desto ungewisser ist seine Richtung. Open Subtitles كلما حددت موقعها بالظبط,كلما جعلت سرعة أنتقالها غير ثابتة,والعكس بالعكس
    je mehr ich trank, umso besser gefiel mir, woran ich dabei denken musste. Open Subtitles و كلما شربت أكثر كلما أعجبتني الأمور التي يجعلني المشروب أفكر فيها
    Denn je mehr ich meinen Geist öffne, um so mehr Böses sehe ich. Open Subtitles لكن ، لربما هذا ما كنت أود تصديقه لأنه كلما يتفتح عقلي
    Sie ist anscheinend sauber, aber je mehr wir in ihrem Hintergrund graben, Open Subtitles جليًا أنّها بريئة الساحة، لكن كلّما بحثنا حيال سيرتها الشخصيّة والعمليّة
    je mehr das Lesen für die Kinder eine Herausforderung ist, umso mehr müssen Pädagogen kulturell kompetent sein. TED كلّما واجهتنا تحدّيات أكبر أمام قراءة الأطفال، كلّما احتجنا لأن يكون المربون أكثر كفاءة من الناحية الثقافية.
    je mehr ich Höhlen kartografierte und studierte, umso nützlicher war die Mathematik, die ich in der Schule noch gehasst hatte. TED في الواقع كلّما درست كهوفا و وضعت خرائط لها، كلما وجدت أنّ كلّ تلك الرياضيات التي كنت أكرهها في المدرسة، مفيدة.
    je mehr man etwas tut, desto besser wird man. TED كلّما يزداد قيامك بأمر ما، بشكل غير متناسب كلما أصبحت أفضل.
    je mehr ich zurückfiel, desto mehr Angst hatte ich, denn dann wäre ich das arme, schwarze Stipendium-Mädchen, das nicht mithalten konnte. Open Subtitles وكلما سقطت وراء، كلما كان ينزعجني لأنني بعد ذلك كنت فتاة سوداء فقيرة على منحة دراسية لا يمكن مواكبة.
    je mehr er über Sie erfährt, umso mehr verändern Sie die Zeitlinie. Open Subtitles لمزيد من انه يعلم عنك، أكثر سوف يغير من خط الزمن.
    Aber wenn das so eine Revolution der Kommunikation ist, warum zeigen Studien, dass je mehr Zeit online verbracht wird desto mehr leidet man an Isolation? Open Subtitles و لكن إن كانَت ثورةً في الاتصالات لماذا تُشير الدراسات بأنَ كُلما أمضى الشخص وقتاً أكثَر على الانترنت
    je mehr Sie mich vertreiben wollen, desto länger bleibe ich. Vor allem jetzt, wo ich weiß, dass er Probleme hat. Open Subtitles بقدرِ ما تبعديني، تزيد رغبتي في البقاء هنا، بخاصّةٍ بعدما رأيتُ مدى اضطرابه.
    je mehr wir uns umschauten, je mehr Krater wir untersuchten, desto mehr dieser Linien sahen wir. TED وكلما أمعنا النظر، كلما شاهدنا حفر أكثر، والمزيد من تلك الملامح.
    je mehr, desto besser! Ich zeige Ihnen, wie's geht. Open Subtitles الأكثر الأكثر مرحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus