"jede entscheidung" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل قرار
        
    • كل خيار
        
    • كلّ قرار
        
    • أي قرار
        
    Als Milo hier war, war Jede Entscheidung, die ich traf, zu seinem Besten. Open Subtitles عندما كان ميلو هنا ، كل قرار الذي أدليت به وكان لمصلحته.
    Ich muss Jede Entscheidung vor der Jury verteidigen,... die ich im OP treffe. Open Subtitles يجب أن أدافع عن كل قرار أتخذه في غرفة العمليات أمام المجلس.
    Langsam. Jede Entscheidung ist ein Kraftakt. Open Subtitles ببطء، يجب أن أساعد ذلك الرجل في كل قرار بسيط.
    Jede Entscheidung in deinem Leben hat dich zu mir geführt. Open Subtitles نحن نعرف أن كل خيار قمتى به فى حياتك جاء بك ِ إلى هنا
    Jede Entscheidung, die du in deinem Leben getroffen hast, ob es nun darum ging, zu morden oder zu foltern, das waren gar nicht wirklich Entscheidungen, oder? Open Subtitles كلّ قرار اتخذتَه في حياتكَ سواء كان قتلاً أم تعذيباً لم يكن خياراً على الإطلاق
    In der Realität hat Jede Entscheidung, egal wie unbedeutend, irreversible Folgen. Open Subtitles في العالم الحقيقي أي قرار مهما كان صغيراً له نتيجة لا يمكن عكسها
    Ich empfehle, weiter nach dem Maulwurf zu suchen und nicht Jede Entscheidung von mir in Frage zu stellen. Open Subtitles أقترح بقوة أن تستمر فى البحث عن الجاسوس. وأن توقف تساؤلاتك عن كل قرار أقوم بأخذه.
    Wir können nicht Jede Entscheidung überdenken. Open Subtitles المقصد من هذا أننا لانستطيع أن ننتقد كل قرار
    Verstehst du nicht, dass Jede Entscheidung, die du getroffen hast, dich genau in diese Position gebracht hat. Open Subtitles ألا تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات
    Mit anderen Worten, ab jetzt läuft Jede Entscheidung über mich. Open Subtitles بما يعني أنه من الان فصاعداً .فإن كل قرار لابد أن يمر من خلالي أولأً
    Jede Entscheidung, die du triffst,... muss in Anbetracht dieser extremen Umständen getroffen werden. Open Subtitles كل قرار تتخذه يجب أن يتم على ضوء الظروف القصوى
    Wie kann ich, wenn du Jede Entscheidung, die ich jemals traf, missbilligst? Open Subtitles كيف يكون لدي بينما تستنكرين كل قرار إتخذته؟
    Jede Entscheidung, die ich getroffen habe, jeden Erfolg, jeden Misserfolg, habe ich mich gefragt, was du von mir denkst. Open Subtitles كل قرار إتخذته كل نجاح, وكل فشل لقد تسائلت بما ستفكرين به عني
    Irgendwann siehst du aus dem Fenster und hinterfragst Jede Entscheidung, die du je gemacht hast. Open Subtitles لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    Seien wir ehrlich, nicht Jede Entscheidung, die wir treffen, ist mit moralischer Reinheit gesegnet. Open Subtitles ولنواجه الأمر، ليس كل قرار نتخذه مباركًا بالأخلاق الصافية
    Jede Entscheidung, die du in den letzten 14 Jahren getroffen hast war wegen mir und deiner Mom... Open Subtitles كل قرار أخذته في الـ14سنة الماضية، أصبحبسببيوبسببوالدتك..
    Jede Entscheidung im letzten Jahr habe ich getroffen, um dich vor meiner neuen Realität zu beschützen. Open Subtitles كل قرار إتخذته العام الماضي، اتخذته محاولة حمايتك من واقعي الجديد
    Jede Entscheidung, die wir treffen, führt zu verschiedenen Ergebnissen. Open Subtitles كل خيار التي نتخذها يؤدي إلى نتيجة مختلفة.
    Jede Entscheidung, die du getroffen hast, hast du für dein Volk getroffen... sogar zweimal auf mich zu schießen. Open Subtitles كل خيار قمت به قمت به لإنقاذ شعبك حتي إطلاق النار علي مرتين
    Jede Entscheidung, die ich traf, seitdem meine Frau gestorben ist. Open Subtitles كل خيار لقد جعلت منذ توفيت زوجتي.
    Wenn ich in ihrer Situation wäre alles was sie getan haben, Jede Entscheidung die sie trafen... ich hätte dasselbe getan. Open Subtitles ...تعلم، لو كنت في مكانك في كلّ شيء فعلته... ...في كلّ قرار اتخذته
    Okay, von...von jetzt an Jede Entscheidung die wir treffen, wir ein Gemeinschaftsding. Open Subtitles حسناً من الآن فصاعداً أي قرار سنتخذه سيكون عملية جماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus