4. ersucht die Kommission, dem Rat auch weiterhin vierteljährlich oder zu jedem anderen von ihr für geeignet erachteten Zeitpunkt über den Stand der Ermittlungen Bericht zu erstatten; | UN | 4 - يطلب إلى اللجنة أن تواصل تقديم تقارير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق بشكل فصلي، أو في أي وقت آخر ترتأيه مناسبا؛ |
3. ersucht die Kommission, dem Rat spätestens in sechs Monaten und zu jedem anderen von ihr für geeignet erachteten früheren Zeitpunkt über den Stand der Untersuchung Bericht zu erstatten; | UN | 3 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن التقدم المحرز في التحقيق في موعد أقصاه ستة أشهر، وفي أي وقت آخر تراه مناسبا قبل ذلك الموعد؛ |
Entferne einfach wie bei jedem anderen Rezept oder mathematischer Gleichung eine Komponente und das Ganze stürzt in sich selbst zusammen. | Open Subtitles | كأيّ وصفة أو معادلة حسابيّة، أزيلي عنصرًا وسينهدم الأمر كلّه على نفسه. |
Aber jetzt sind wir zu Hause und es Zeit, sich für die Schule fertigzumachen, so wie an jedem anderen Tag. | Open Subtitles | لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر |
- So nah wie jedem anderen Mitarbeiter. | Open Subtitles | -مُقرّبان كأيّ واحدٍ من مُوظفيّ . |