"jedem wort" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل كلمة
        
    • لكل كلمة
        
    Von jedem Wort der erste Buchstabe ist die Nummer, die Sie anrufen sollen. Open Subtitles الحرف الأول من كل كلمة هو رقم الهاتف للإتصال بها "سـفـر أيــُّوب"
    Wie ich mit ihr reden kann, ohne bei jedem Wort ins Stottern zu geraten. Open Subtitles ... علمنى كيف أتحدث إليها . بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها
    Aber man sieht es an jedem Wort. Open Subtitles خلاصة كل كلمة هي أنهم يعتقدون بأنني مذهل.
    Bedeutet, dass ich sofort euren Bewährungshelfer anrufen werde, es sei denn, dass ich jedem Wort, das euch über die Lippen kommt, meinen Glauben schenke. Open Subtitles بما يعني أنني سأتصل بضابط إطلاق سراحك حالاً إلا إذا صدّقت كل كلمة تخرج من أفواهكم
    Die Interpunktion am Ende eines Satzes... verleiht jedem Wort eine Bedeutung, jedes Leerzeichen, das darauf folgt. Open Subtitles علامات الترقيم التي في نهاية الجملة تعطي معني لكل كلمة ، كل مساحة تابعتها.
    Du machst mich mit jedem Wort besser. Open Subtitles انت تجعلين مني رجلا افضل مع كل كلمة تقولينها
    Bei jedem Wort aus ihrem Mund würde man am liebsten sagen: "Oh, Schätzchen." Open Subtitles كل كلمة تخرج من فمها تدفعك لقول .. "يا حبيبتي"
    Sie wird mit jedem Wort stärker. Ich brauche einen Moment. Open Subtitles أنها تصبح أقوى مع كل كلمة تقولها
    Und nachdem so ein Team professioneller Wissenschaftsredakteure diese sehr einfache Erklärung überprüft hat, finden sie fast mit jedem Wort ein Problem und müssen alles ändern, das nicht ernst genug ist, und müssen alles ändern, das nicht 100 Prozent perfekt ist. TED وبعد أن راجع فريق من المحررين المختصين في العلوم هذا التفسير البسيط جداً، سيجدون خطأ في كل كلمة استخدمتها، و سيقومون بتغيير أي شئ غير جاد بما فيه الكفاية، و سيغيرون كل شئ ليس مثالياً بنسبة 100 بالمائة.
    Er begann, aufgeregt auf Daisy einzureden. Aber mit jedem Wort zog sich Daisy weiter und weiter in sich zurück. Open Subtitles بدأ بالحديث همسا ولكن مع كل كلمة كانت تبتعد (ديزي) وتنغلق على نفسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus