"jedes recht" - Traduction Allemand en Arabe

    • كل الحق في
        
    • كلّ الحق
        
    • كل حق
        
    • كامل الحقّ
        
    • كل الحق لتكوني
        
    • كل الحلق
        
    • مطلق الحقّ
        
    • كلّ الحقّ
        
    • كل الحق يا
        
    • الحقّ في
        
    Mom, ich weiß, du bist sauer, und du hast jedes Recht dazu. Open Subtitles أمي ، أعرف أنك غاضبة الآن ولديك كل الحق في ذلك
    Ich weiß zwar nicht das genaue Verhältnis, aber Haie haben jedes Recht, mehr Angst vor uns zu haben als wir vor ihnen. TED لا أعلم أين التوازن لكنني اظن ان اسماك القرش لديها كل الحق في ان تكون خائفة منا اكثر من خوفنا منها
    Kommt einer auf Sie zu und Ihnen droht körperliche Gewalt, haben Sie jedes Recht,... Open Subtitles إن كان هناك رجل أراد إلحاق الآذى فيك، لديك كلّ الحق لترد الصاع بالصاعين،
    Okay, in Anbetracht dessen, dass du mich verlassen hast,... als ich neun Jahre alt war und ich immer noch nicht weiß, ob du gut oder böse bist,... glaube ich, dass ich jedes Recht habe, das eine oder andere Mutter-Problem zu haben. Open Subtitles لا أعرف في التاسعه من عمري ولازلت لا أعرف إذا كنتِ طيبه أم شريره أعتقد أن لدي كل حق
    Und du hast jedes Recht, deswegen sauer auf mich zu sein. Open Subtitles و لديك كامل الحقّ لتكون حانقة بشأن هذه الأمور
    Ich weiß, du bist sauer auf sie und mich und dazu hast du jedes Recht. Open Subtitles أعلم أنك غاضبة منها أو مني و لديك كل الحق لتكوني كذلك
    - Ihr habt jedes Recht. Open Subtitles لديك كل الحلق.
    Du hast jedes Recht, dich aufzuregen, aber ich kann jetzt nicht darüber reden, aber später. Open Subtitles صدقني، لديك كل الحق في أن تغضب ولا يمكنني التحدث عن هذا الآن، ولكنني سأفعل أعدك
    Ich habe jedes Recht zu wissen, wie du über Kinder denkst. Open Subtitles لدي كل الحق في أن أعرف شعورك حيال الأطفال
    Wir wissen, dass du sauer bist, und dazu hast du auch jedes Recht,... aber wenn du es zulässt, hätten wir gerne eine zweite Chance,... um es wieder gut zu machen. Open Subtitles نعلم أنكِ مستاءة، ولكِ كل الحق في ذلك لكن إن لم يكن لديكِ مانع، فإننا نريد فرصةً أخرى لتصحيح الأمور
    Und als Wertpapierinhaber dieses Unternehmens, haben wir jedes Recht, sie zu untersuchen, ob es Ihnen gefällt oder nicht. Open Subtitles وكمساهمين في الشركة. لدينا كل الحق في استكشاف. ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا.
    Kommt einer auf Sie zu und Ihnen droht körperliche Gewalt, haben Sie jedes Recht,... Open Subtitles إن كان هناك رجل أراد إلحاق الآذى فيك، لديك كلّ الحق لترد الصاع بالصاعين،
    Er hat jedes Recht, uns dafür arbeiten zu lassen. Ich wünschte, das hätte ich gewusst. Open Subtitles لم نسعى خلفه، لديه كلّ الحق لنجعلنا نكدّ لأجله.
    Ich sage dir, dass er jedes Recht hatte, zu sagen, was er dir gesagt hat. Open Subtitles إنني أؤكدُ لك بأن كان لديّهِ كلّ الحق .لقولِ ماقالهُ لك
    Ich habe jedes Recht, durch seine Zimmer und Hallen zu wandern und ihn zu verändern, wenn ich möchte, selbst, ihn niederzubrennen. Open Subtitles لديّ كل حق بالتجول في غرفه وحُجراته وقاعاته. أو أن أغيّره إذا شئت بذلك، أو أٌقوم بحرقه حتى.
    Sie haben jedes Recht, mich und George zu hassen, aber... an diesem Kind kann ich etwas wiedergutmachen. Open Subtitles "لديكِ كل حق لتكرهيني و"جورج لكن استطيع ان اعمل عملاً صحيحاً بهذا الطفل
    Ich habe jedes Recht dazu gemein zu sein. Open Subtitles لدي كل حق للتصرف بقباحة
    Und du hast jedes Recht dazu, mich dafür zu hassen, was ich vor drei Jahren getan habe. Open Subtitles ومعك كامل الحقّ لكرهي على ما فعلته بك منذ 3 سنين.
    Du hast jedes Recht dazu, aber bevor alles außer Kontrolle gerät... gehen wir irgendwo hin und reden. Open Subtitles لديكي كل الحق لتكوني ولكن قبل ان يخرج هذا عن السيطرة ، لنذهب لمكان لنتحدث
    - Ihr habt jedes Recht. Open Subtitles لديك كل الحلق.
    Sie haben jedes Recht aufgebracht zu sein, aber ich habe nur versucht Sie zu beschützen. Open Subtitles لكِ مطلق الحقّ في أن تغضبي، ولكنّي كنتُ أحاول حمايتكِ وحسب
    Wozu du jedes Recht hast, wenn man bedenkt, was Gabe dir angetan hat. Open Subtitles ممّا يمنحك كلّ الحقّ فيما فعلت بـ(غايب) لأجل ما قام به، اتفقنا؟
    Wir haben jedes Recht. Open Subtitles لدينا كل الحق يا سيدى,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus