"jelzins" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلتسين
        
    Michail Gorbatschow fuhr damit fort, die Verbrechen des Stalinismus aufzudecken und brachte jene dunklen Seiten ans Licht, die öffentlich zu machen Chruschtschow der Mut gefehlt hatte. Während der Präsidentschaft Boris Jelzins wurde diese Kritik sogar noch lauter. News-Commentary استمر ميخائيل جورباتشيف في الكشف عن جرائم الستالينية، وسلط الضوء على صفحات سوداء لم يجد خروشوف في نفسه الشجاعة الكافية لعرضها على الرأي العام. وأثناء ولاية بوريس يلتسين أصبحت موجة الانتقادات أشد حدة.
    Boris Jelzins Demokratisierung führte zu Putins autoritärem Regierungssystem. Um es mit den traurigen, unsterblichen Worten Viktor Tschernomyrdins, Russlands Ministerpräsident während der Jelzin-Ära, zu sagen: „Wir wollten etwas Besseres, aber es kam so wie immer.“ News-Commentary بالفعل، مزقت وعود روسيا التحررية مرة إثر أخرى. انتهت إصلاحات لاستالينية نيكيتا خروشيف بتعنت ليونيد بريجينيف؛ ونتجت سلطوية بوتين عن دمقرطة بوريس يلتسين. وبالاستشهاد بأبدية الكلمات الحزينة لفيكتور تشيرنوميردين رئيس وزراء روسيا في عهد يلتسين: "أردنا الوصول إلى الأفضل، ولكننا وصلنا إلى ما كان دائماً".
    Einer von Jelzins Fehlern war sein Versäumnis, moralische Prioritäten an die Spitze seiner Reformagenda zu setzen. Russland hätte den Stalinismus und das Gulag-System bereuen müssen. News-Commentary يتلخص أحد أخطاء يلتسين في إخفاقه في وضع الأولويات الأخلاقية على رأس أجندته الإصلاحية. فـقد كان لزاماً على روسيا أن تتوب عن "الستالينية" ونظام معسكرات العمل. بـل كان لزاماً علـى الأمة بلا استثناء أن تسلك طـريق التوبة والندم كـما فعلت ألمانيا منذ عام 1945.
    Die Vorstellung jedoch, dass wir uns von Jelzins „Demokratie“ auf Putins „Autokratie“ zubewegen, ist einfach albern. Es ist heute schwer vorstellbar, dass Panzer auf ein rechtmäßig gewähltes Parlament schießen oder dass das Staatsvermögen zugunsten von Familienangehörigen und Geschäftsfreunden des Staatsoberhauptes privatisiert oder die tatsächliche Führung der Staatsgeschäfte an diese delegiert wird. News-Commentary مما لا شك فيه أننا لا نستطيع أن نصف روسيا المعاصرة بأنها ديمقراطية نموذجية، كما لا نستطيع أن نعتبر كل التوجهات هناك مشجعة. ولكن من السخف أن نفكر أننا ننتقل من "ديمقراطية" يلتسين إلى "استبداد" بوتن. فقد بات من الصعب اليوم أن نتخيل دبابات تطلق النار على برلمان منتخب بصورة شرعية، أو خصخصة أصول الدولة ـ علاوة على منح تفويض بالإدارة الفعلية للدولة ـ لصالح كبير عائلة الدولة ورفاقه المقربين.
    Demokratieverfechter bewunderten Jelzins Kampf gegen die Konservativen im Politbüro – vor allem nachdem er im November 1987 aus dem inneren Zirkel der Partei gedrängt wurde. Er war entschlossen, Gorbatschow als Reformer zu übertreffen, und überzeugte die Liberalen, ihr Misstrauen gegen sein provinzielles Auftreten zu überwinden. News-Commentary أبدى أنصار الديمقراطية إعجابهم بنضال يلتسين ضد المحافظين في المكتب السياسي للحزب ـ وبصورة خاصة بعد أن أجبِرَ على الخروج من الدائرة الداخلية للحزب في نوفمبر/تشرين الثاني 1987. وانطلاقاً من إصراره على التفوق على جورباتشوف كرجل إصلاح، نجح في إقناع الليبراليين بتجاوز عدم ثقتهم في سلوكياته الريفية. فأعطاه الليبراليون دروساً في النظرية الديمقراطية، بينما لم يبخل عليهم بالمشورة التكتيكية.
    Historisch betrachtet führten sämtliche Modernisierungsversuche in Russland, selbst wenn sie real erscheinen wie Stalins Industrialisierung oder Jelzins Marktreformen, zu Situationen, die einem Potemkinschen Dorf glichen, denn die russische Gesellschaft kann sich nicht schnell genug verändern oder die nötige Geduld aufbringen, um diese Veränderungen auch durchzuhalten. News-Commentary من الثابت تاريخياً أن محاولات التجديد في روسيا، حتى حين تبدو حقيقية، كما كانت الحال مع التوجه إلى التصنيع على يد ستالين ، أو إصلاحات السوق على يد يلتسين ، فإنها تؤدي في النهاية إلى حالة شبيهة بـِ " قرية بوتمكن "، وذلك لأن المجتمع الروسي لا يستطيع أن يتغير بالسرعة الكافية ولا يتحلى بالصبر اللازم لإتمام التغيير حتى النهاية.
    Da Jelzins Demokratisierung im amerikanischen Stil in den 1990er Jahren nicht augenblicklich den „ordentlichen“ Kapitalismus mit sich brachte, verordnete Putin dem Land bei seinem Amtsantritt die Wiederherstellung der staatlichen „Ordnung“, so als ob für ein stabiles politisches oder wirtschaftliches System eine Verschmelzung der sowjetischen Vergangenheit mit der orthodoxen Kirche oder der Mütterchen-Russland-Symbolik nötig gewesen wäre. News-Commentary ومن هنا، فعلى حين فشل نموذج يلتسين للديمقراطية على الطريقة الأميركية في تسعينيات القرن العشرين، في جلب الرأسمالية في الحال "على نحو نظامي"، بادر بوتن أثناء فترة ولايته إلى فرض التدابير اللازمة لاستعادة "النظام"، وكأن النظام السياسي أو الاقتصادي المستقر يتطلب دمج أو صهر الماضي السوفييتي مع الكنيسة الأرثوذكسية والصورة الذهنية لروسيا الأم.
    Russland verwandelt sich gerade von der Russischen Föderation Boris Jelzins zu einem einheitlichen, autoritären Regime unter Wladimir Putin und seinen ehemaligen KGB-Kollegen. Europa, Amerika und der Rest der Welt müssen Putins so genannte „gelenkte Demokratie“ in ihrem wahren Licht erkennen und gegen seine neoimperialistischen Träume gemeinsam aufstehen. News-Commentary لكن أوروبا والعالم أيضاً على محك الاختبار الآن. فإن روسيا تتحول الآن من الاتحاد الروسي الفيدرالي الذي أسسه بوريس يلتسين إلى نظام استبدادي وحدوي تحت زعامة فلاديمير بوتن وزملائه القدامى من وكالة الاستخبارات والأمن السوفييتية القديمة (KGB). لابد وأن ترى أوروبا وأميركا والعالم أجمع ما أسماه بوتن بـِ "الديمقراطية الموجهة" على هيئتها الحقيقية، ولابد من وقفة واحدة أمام هذه الأحلام الإمبراطورية الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus