"jetzt bei" - Traduction Allemand en Arabe

    • الآن في
        
    • الآن مع
        
    • برفقته الآن
        
    Und deshalb, dieser Wandel bewirkte, dass eine extrem interessante Gruppe Studenten zu diesen verschiedenen Musikinstitutionen kam. Und ich muss sagen, dass viele von ihnen jetzt bei professionellen Orchestern überall auf der Welt sind. TED وهذا يعني بدوره أن هناك مجموعة مثيرة للغاية من الطلاب الذين وصلوا في هذه المؤسسات الموسيقية المتنوعة. وينبغي أن أقول، أن العديد منهم الآن في الأوركسترا المحترفة في كل أنحاء العالم.
    'Hauptantrieb jetzt bei 90%! Open Subtitles المحرّك الرئيسي الآن في تسعون بالمائة. تاجرت:
    Du solltest jetzt bei deinem Interview mit den Beratern sein. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون الآن في مقابله مع المستشارين
    Ihr steht da jetzt bei je 9 Vertretern von 100 Gangs. Open Subtitles أنت تقف الآن مع 9 مندوبين من أصل 100 عصابة.
    Es ist so aufregend. Ich habe bei Dr. Jaffe aufgehört und bin jetzt bei Dr. Chapman. Open Subtitles لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان
    Lieber Freund, der Tod holt uns alle, aber wenn er ein Mann auf dem Weg der Gerechten war, ist er jetzt bei unserem Himmlischen Vater. Open Subtitles صديقي العزيز الموت قادم لنا جميعاَ لكن إن كان بحق رجلاَ على طريق الصلاح فهو الآن مع خالقنا السماوي
    Der Dieb, den Ihr sucht, ist jetzt bei ihr. Open Subtitles اللص الذي تبحث عنها هي برفقته الآن
    Sie lebt jetzt bei uns im hinteren Schlafzimmer. Open Subtitles إنها تقيم معنا الآن في عرفة النوم الخلفية
    Okay, wir sind jetzt bei 11 zu eins. Open Subtitles حسنا , الآن في 11 مقابل شخص
    Jetzt, bei uns zu Hause. Open Subtitles .الآن في المنزل
    Und wir glauben, dass auf diese Weise, dass die unterschiedlichen Arten Werkzeug zu verwenden, die jetzt bei verschiedenen Schimpansengruppen in Afrika im Rahmen von Studien beobachtet wurden, wie sie von einer Generation zur nächsten weitergegeben werden, durch Beobachtung, Imitation und Übung, so dass wir die Verwendung von Werkzeug als primitive Kultur bezeichnen können. TED ونحن نعتقد أنه وبهذه الطريقة بأن السلوكيات تستخدم أداة مختلفة كتلك التي شاهدناها الآن في كل جماعات الشمبانزي السكانية المختلفة التي دُرست في أفريقيا-- كيف انتقلت من جيل إلى الآخر عن طريق المراقبة، التقليد والممارسة. وهكذا يمكننا وصف التصرفات باستخدام هذه الأداة كثقافة بدائية.
    - Sir, der Anzug ist jetzt bei 92%. Open Subtitles -% أصبحت البلدة الآن في 92 .
    Im Gegenteil: Viele afrikanische Länder, die jetzt bei der Repräsentation von Frauen in der Regierung führend sind, wurden dadurch gestärkt. News-Commentary الواقع أن دمج الاعتراف بحقوق المرأة في الأهداف الإنمائية للألفية لم يفسد الثقافات الأفريقية بفرض قيم "غربية"؛ فالحق أن هذا أدى إلى تعزيز العديد من البلدان الأفريقية، والتي تقود العالم الآن في تمثيل النساء في الحكومات. وبتبني سبل حماية مماثلة للأشخاص من ذوي الميول الجنسية المختلفة فسوف يكون بوسع الاستثمار الدولي والمساعدات الدولية تحسين الأداء الاقتصادي وتعزيز احترام حقوق الإنسان الأساسية.
    Also, Klaus hat 6 Geschwister. Rebbekah ist jetzt bei Klaus. Open Subtitles حسنٌ، (كلاوس) لديه ستة أشقّاء، (ريبيكا) الآن مع (كلاوس).
    - jetzt bei Professor Yacoub. Open Subtitles (هو الآن مع البروفيسور (ياكو
    Täte ich es, wäre ich jetzt bei ihm. Open Subtitles لو آمنت لكنت برفقته الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus