Aber jetzt haben wir die Möglichkeit, landwirtschaftliche Abfälle zu verwenden, um Kochbrennstoffe herzustellen. | TED | ولكن الآن لدينا طريقة تستخدم بقايا مواد زراعية لصنع وقود للطهي. |
jetzt haben wir die Abweichung, aber wir haben eine dritte Dimension des Ortes erstellt. | TED | الآن لدينا تحول مع مرور الوقت، لكن شكلنا البعد الثالث للمساحة. |
jetzt haben wir die Frau von einem NBA- Spieler dran, die vorhat, ihren Gatten auf die Hälfte seines Vermögens zu verklagen, weil er sie betrogen hat. | Open Subtitles | الآن لدينا زوجة لاعب كرة سلة ستقاضي زوجها ذوالنفوذ على نصف كل شيء لأنه خانها. |
Entspann dich, ich habe mich darum gekümmert, aber jetzt haben wir die Chance, dich dort reinzubekommen, | Open Subtitles | روّق ، لقد تعاملتُ مع الأمر، لكن الآن لدينا الفرصة لكي ندخلك. |
Wir griffen das also auf und sagten: "jetzt haben wir die Möglichkeit in Menschen hineinzusehen mit diesen speziellen Kathetern, die IVUS heißen: Intravaskulärer Ultraschall." | TED | لذا ابتدأنا من ذلك وقلنا: تعلمون الآن لدينا القدرة على النظر داخل أعضاء الانسان بهذه القساطير التي تسمى IVUS موجات فوق الصوتية للأوعية الدموية" |
jetzt haben wir die Wette. | Open Subtitles | الآن لدينا رهان |
jetzt haben wir die Scheiße. | Open Subtitles | و الآن لدينا دارة تعمل خارجا |
jetzt haben wir die Waffe, um Heat-16 über den halben Globus zu verbreiten. | Open Subtitles | الآن لدينا أسلحة جاهزة للاستخدام ـ(HEATـ 16)ونشر فيروس الحرارة 16 على أكثر من نصف هذا العالم البائس |
jetzt haben wir die gesamte Nacht, um in Jamesons Büro zu kommen. | Open Subtitles | الآن لدينا الليلة كلها لكي . (ندخل إلى مكتب (جايمسون |