"jetzt hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • الآن لم
        
    • لكنها الآن
        
    • الآن لديه
        
    • الأله قد بدأة
        
    Bis jetzt hat er uns allerdings nur zu Finanzhaien und Vergasern geführt. Open Subtitles و حتى الآن لم يقدنا إلا إلى مشتري السيارات و المكربنات
    Ich habe es schon ein paar Mal gehört, aber bis jetzt hat mir noch niemand die Bedeutung gesagt. Open Subtitles سمعت تلك الكلمة تذكر عدة مرات. لكن حتي الآن لم يشرح لي أحد معناها.
    Er hat Israel verurteilt, den ägyptischen Botschafter aus Tel Aviv abgerufen und seinen Premierminister nach Gaza entsandt. Aber bis jetzt hat er keine einzige rote Linie überschritten. News-Commentary أي أن مرسي يمشي الآن على الحبل. فقد أدان إسرائيل وحذرها، واستدعى السفير المصري من تل أبيب، وأرسل رئيس الوزراء المصري إلى غزة. ولكنه حتى الآن لم يعبر أي خط أحمر.
    Und jetzt hat sie sich auch noch dich gekrallt! Open Subtitles و لكنها الآن إنها بالفعل ولكنها تسرقكِ مني الآن بالفعل
    Du hast durch die Tausende, die du getötet hast, seine Gunst erlangt. Und jetzt hat er eine Aufgabe für dich. Open Subtitles أنتَ أصبحت ذو مكانة مفضلة لديه ، لقتلكَ الآلاف ، و الآن لديه مهمّة لكَ.
    - jetzt hat meine Wandlung begonnen. Open Subtitles لا يشيخون. الأله قد بدأة مغفرته لي.
    Bis jetzt hat die Armee nur einer der Hauptforderungen der Demonstranten zugestimmt, nämlich dem Sturz Mubaraks. Die umfassenden liberalen Forderungen der Revolutionäre vom Tahrir-Platz hat sie nicht übernommen. News-Commentary فحتى الآن لم يذعن الجيش إلا لطلب واحد من مطالب المحتجين الأساسية ـ التخلص من مبارك. ولم يقر الجيش المجموعة الواسعة من المطالب التي عبر عنها الثوار في ميدان التحرير.
    Bis jetzt hat er nichts gesagt, was gegen ihn verwendet werden könnte. Open Subtitles حتى الآن لم يقل أي شيء يؤخذ ضده
    Bis jetzt hat niemand von AWVR einen Kommentar abgegeben. Open Subtitles لكن حتّى الآن لم يُعلق أحدٌ من "آلينغلي - فيرجينيا"
    Bis jetzt hat niemand von Ihnen irgendwelche Gesetze gebrochen. Open Subtitles لذا حتى الآن لم يخترق أحدكم أي قانون،
    Bis jetzt hat es sie gar nichts gekostet. Open Subtitles لحظة, حتى الآن لم يكلفها اي شيء
    Du hast salzig vergessen. jetzt hat er die magische Kombi nicht. Open Subtitles الآن لم يعد لديكم المزيج السحري
    Aber bis jetzt hat die Bedrohung nicht funktioniert. Um dies zu verstehen, können wir auf die Spieltheorie zurückgreifen, die Ökonomen einen guten Rahmen zur Erklärung der Dynamik einfacher und komplexer Interaktionen bietet. News-Commentary ولكن حتى الآن لم يُجد هذا التهديد نفعا. ولكي نفهم السبب، فبوسعنا أن نستعين بنظرية الألعاب، التي تزود خبراء الاقتصاد وغيرهم بإطار قوي يمكنهم من خلاله تفسير ديناميكيات كل من التفاعلات البسيطة والمعقدة.
    Aber jetzt hat sie ihn. Open Subtitles "لكنها الآن تملك ذلك" هي من تقوم بإبتزازي؟
    Und jetzt hat er einige Feuchtgebiete, die Investoren haben wollen. Open Subtitles نعم حسنا الآن لديه بعض المستنقعات التي يرغب بها المطورون العقاريون
    jetzt hat er Emphysem, aber immer noch raucht. Open Subtitles الآن لديه انتفاخ الرئة، ولكن لا يزال يدخن.
    Weil unser Sohn ein Kämpfer ist. Und jetzt hat er etwas, wofür er kämpfen kann. Open Subtitles لأنّه ابننا و هو صامد و الآن لديه شيء يصمد مِنْ أجله
    - jetzt hat meine Wandlung begonnen. Open Subtitles الأله قد بدأة مغفرته لي.
    jetzt hat meine Wandlung begonnen. Open Subtitles الأله قد بدأة مغفرته لي.
    jetzt hat meine Wandlung begonnen. Open Subtitles الأله قد بدأة مغفرته لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus