"jetzt schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • بهذه السرعة
        
    • منذ الآن
        
    • من الآن
        
    • بحلول الآن
        
    • هنا منذ
        
    • كذلك الآن
        
    • بالفعل
        
    • الان
        
    • إننا نعرف الأن
        
    • الآن أصبح لديك
        
    • هو الآن
        
    • لديك الآن
        
    • لقد مرت
        
    • الآن أصبحت كذلك
        
    • إنه الآن
        
    Sie ignorieren Jetzt schon meine Anrufe? Open Subtitles هل بدأوا يتجاهلون مكالماتي بهذه السرعة ؟
    Tut mir leid, dich Jetzt schon verlassen zu müssen. Open Subtitles أريد التآسف فحسب لأن عليّ تركك بهذه السرعة
    Fjedka und ich kennen uns Jetzt schon eine ganze Weile und... Open Subtitles أنا وفيدكا عرفنا بعضنا لمدة طويلة منذ الآن و
    Schau mal an, du versuchst Jetzt schon, die Richterin zu beeinflussen. Open Subtitles انظري إلى نفسك، تتملّقين لجنة الحكّام من الآن.
    Eine Pilzinfektion wäre Jetzt schon in ihrem Auge. Open Subtitles العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن
    Ich unterrichte Jetzt schon seit Jahren Kampfsport bei der Armee, aber... Open Subtitles انا ادرس فنون القتال هنا منذ سنوات عديده
    Das ist nicht meine Jagd, Mann. Jetzt schon, Bruder. Open Subtitles إنّ تلك ليس صيدتي يارجل. إنها كذلك الآن يا أخيّ.
    Schau dir den Scheiß mal an. Ich helfe dir Jetzt schon. Open Subtitles . إنظر إلى ذلك الهراء، يارجل . أنا أساعدك بالفعل
    Ich bin überrascht und erfreut, Sie Jetzt schon wieder zu sehen. Open Subtitles أنا مندهش و مُعجب لرؤيك في الأرجاء بهذه السرعة كيف حالك؟
    Eine Anhörung für eine vorzeitige Entlassung? Jetzt schon? Open Subtitles جلسة إطلاق سراح مشروط بهذه السرعة ؟
    Er hat Jetzt schon eine Frau bei sich! Open Subtitles لديه فتاة هناك بهذه السرعة!
    Ich weiß, dass du gerade erst anfängst, aber es ist Jetzt schon ekelig. Open Subtitles أعلم أنك مازلتَ في البداية لكن ما ستقوله مقرفٌ منذ الآن
    Ich werde die Nacht durchmachen müssen, und mache Jetzt schon schlapp. Open Subtitles علي أن أظل مستيقظا طوال الليل، وأنا منذ الآن فقدت طاقتي.
    Es weht ein starker Wind, wie man sieht, Jetzt schon mit 40 km/h. Open Subtitles رياح قوية كما ترون بسرعة 22 عقدة منذ الآن.
    Jetzt schon zurückzufallen ist keine gute Art, in das Schuljahr zu starten,... vor allem nach einer dreijährigen Auszeit. Open Subtitles التغيّبُ من الآن ليست طريقة لمُباشرة السنة الدراسية خصوصا بعد تسرّبك طوال 3 سنوات
    Bis dahin sind es noch 6 Wochen... und Sie wollen Jetzt schon, dass wir den Test unterrichten? Open Subtitles مايزال أمامنا 6 أسابيع على الإختبارات وتريدين منا أن ندرّسه من الآن ؟
    Wenn du heute Abend hättest trinken wollen, hättest du es Jetzt schon getan, das weißt du. Open Subtitles لو أنّك ستعاقر الخمر الليلة، لعاقرتَه بحلول الآن.
    Also, ich wohne Jetzt schon sechs Jahre hier. Ist nicht gerade Disneyland! Open Subtitles أنا أعيش هنا منذ ست سنوات المكان هنا ليس كديزنى لاند!
    "Das sind nicht meine Klamotten." "Jetzt schon." Open Subtitles إنها ليست ملابسي،،. ،هي كذلك الآن
    Aber er ist Jetzt schon netter zu mir, als du es jemals warst, Open Subtitles ولكن بالفعل وكانت أجمل انه بالنسبة لي من ديك أي وقت مضى،
    Er lebt in jedem Sandkorn. Was denn Jetzt schon wieder? Tut mir leid, die Herren. Open Subtitles إنه يتجلى في كل حبة رمل ماذا الان ؟ عذرا سادتي الرمل في الأخاديد
    Jetzt schon. Open Subtitles إننا نعرف الأن.
    Vorher hattest du keine Wahl. Jetzt schon. Open Subtitles لم يكن لديك خيار بأمر "زاك" لكن الآن أصبح لديك.
    Schnell vergeht das Jetzt, schon ist's Vergangenheit. Open Subtitles الآن يمر بسرعة , و ها هو الآن أصبح ماضي
    Damit hast du Hunderte weiterer Feinde, viel mehr als Jetzt schon. Open Subtitles سوف يكون لديك المئات من الأعداء أكثر من الذي لديك الآن
    Liebling, du bist Jetzt schon über eine halbe Stunde im Bad. Open Subtitles لقد مرت ساعة وأنتِ تحبسين نفسك فى غرفتك يا حبيبتى
    Jetzt schon. Open Subtitles الآن أصبحت كذلك
    Jetzt schon. Open Subtitles إنه الآن ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus