"john kerry" - Traduction Allemand en Arabe

    • جون كيري
        
    Das war der Heimatstaat von John Kerry. TED تلك ولاية جون كيري المركزية.
    Das erklärt auch, warum US-Präsident Barack Obama und sein Chefunterhändler, Außenminister John Kerry, mit dem Iran unter allen Umständen eine Einigung erzielen wollten. Im Gegensatz dazu waren die europäischen Partner Griechenlands zutiefst gespalten, als es um die Frage ging, ob man dem Land die für einen Verbleib in der Eurozone notwendige Hilfe gewähren soll. News-Commentary وهذا ما يفسر تمسك الرئيس الأميركي باراك أوباما وكبير مفاوضيه وزير الخارجية جون كيري بشدة بالتوصل إلى اتفاق مع إيران. وعلى النقيض من هذا، كان شركاء اليونان الأوروبيون منقسمين بشدة حول ما إذا كان من الواجب منح البلاد الإغاثة التي كانت في احتياج إليها للبقاء في منطقة اليورو.
    Zudem ist es bei einer formellen Sitzung mit der EU-Außenbeauftragten Catherine Ashton zur Koordination der bevorstehenden Nuklearverhandlungen in Genf zu einem Händedruck der beiden Außenminister der Länder, John Kerry und Dschawad Sarif, gekommen. Bei einem Zweiergespräch am Rande der Sitzung schüttelten sich beide erneut die Hand. News-Commentary وقد تم تبادل المصافحات فضلاً عن ذلك بين وزيري خارجية البلدين، عندما عقد جون كيري وجواد ظريف، بحضور كبيرة الدبلوماسيين في الاتحاد الأوروبي كاثرين أشتون، اجتماعاً رسمياً لتنظيم المفاوضات النووية المرتقبة في جنيف. وتصافح جون كير وظريف مرة أخرى عندما التقى الاثنان على انفراد.
    Inmitten dieser äußerst unsicheren Lage hat sich US-Außenminister John Kerry um eine Wiederaufnahme der Friedensverhandlungen zwischen Israel und Palästina bemüht. Drei potenzielle Ansätze sind diskutiert worden: Gespräche ohne Vorbedingungen, Gespräche im Anschluss an einen Siedlungsstopp und Gespräche im Anschluss an die Freilassung palästinensischer Häftlinge. News-Commentary وفي هذا السياق البالغ الالتباس والتقلب سعى وزير الخارجية الأميركي جون كيري إلى استئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل وفلسطين. وقد نوقشت ثلاثة مسارات محتملة: محادثات بلا شروط، أو محادثات بعد تجميد الاستيطان، أو محادثات عقب الإفراج عن الأسرى الفلسطينيين.
    Sie sind wie John Kerry, mit seinem Windsurfen. Ich habe ihn auch gewarnt. Open Subtitles أنت أشبه بـ(جون كيري) وهوسه بالتزلج على الماء
    das war John Kerry's Büro. Open Subtitles ذلك كان مكتب جون كيري.
    Ich habe mit John Kerry gedient. Open Subtitles (ـ لقد خدمت مع (جون كيري (ـ لقد خدمت مع (جون كيري
    US-Außenminister John Kerry ist erbost, dass sich Russland weigert, den Flüchtigen zu verhaften. Open Subtitles وزير خارجية امريكا (جون كيري) في حالة غضب لأن (روسيا) ترفض القبض على الطريد الامريكي
    Der war mit dem Redenschreiber von John Kerry auf der Grundschule, einem ehemaligen Präsidentschaftskandidaten. Open Subtitles لدي صديق ذهب الى المدرسة مع (الرجل الذي كان يكتب خطابات لـ (جون كيري مترشح سابق للرئاسى
    Wenn man vergleicht, wie Obama im Gegensatz zu John Kerry vier Jahre früher abgeschnitten hat -- Die Demokraten freuen sich sehr über diese Veränderung hier, wo nahezu jeder Bundesstaat blauer wird, also Demokratischer -- sogar Staaten, in denen Obama verloren hat, wie hier weiter westlich. Diese Staaten wurden blauer. TED إذا قارنت ما فعل اوباما مقابل ما فعل جون كيري قبل اربعة سنوات -- الديموقراطيون حقاً يُحبون رؤية هذا إلإنتقال هُنا. حيث غالباً كل ولاية تصير زرقاء، تصير أكثر ديمقراطية -- وحتي ولايات خسرها اوباما، كالتي في الغرب. هذه الولايات تصبح اكثر زرقة
    So wie auch viele Projekte innerhalb der künstlerischen Gemeinschaft bleiben, und ich fühle eine Verantwortung, durch Zusammenkünfte wie TED und unser Verhältnis zu Obama und dem Weißen Haus, dem Senat und Senator John Kerry, um mit diesen Bildern auch größtmöglichen Einfluss auf die Politik auszuüben. TED على نحو متشابه , تبقى الكثير من المشاريع الفنية علي الجماعية الفنية , وأحس بالكثير من المسؤولية عبر تقنيات مثل تيد , ومثل علاقتنا مع أوباما بالبيت الأبيض , مع مجلس الشيوخ , مع مكتب جون كيري , لثأتيره في السياسية بأكبر قدر ممكن مع هذه الصور أيضا .
    Trotz der Mahnung von US-Außenminister John Kerry, wonach die russische Besetzung der Krim „nicht dem Verhalten einer wichtigen G-8-Nation des 21. Jahrhunderts entspricht” bemühen sich die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten allerdings um die Erhaltung der Nachkriegswelt des 20. Jahrhunderts. News-Commentary ولكن برغم تحذير وزير الخارجية الأميركي جون كيري من أن احتلال روسيا لشبه جزيرة القرم "ليس سلوكاً يليق بأمة كبرى شريكة في مجموعة الثماني في القرن الحادي والعشرين"، فإن الولايات المتحدة تظل تناضل هي وحلفاؤها في محاولة للتمسك بعالم القرن العشرين في فترة ما بعد الحرب.
    Und sind das gute Nachrichten für John Kerry? Open Subtitles ـ وهذا مؤشر خطير ـ وماذا عن (جون كيري
    Reden wir mal über John Kerry und George Bush. Open Subtitles فالنتحدث عن (جون كيري (و(جورج بوش
    Vor diesem Hintergrund hat US-Außenminister John Kerry mit seiner Klarstellung recht, dass die NATO keinerlei militärische Antwort erwägt. Besser noch wäre es, er würde die Verantwortung als Hauptverhandlungsführer und Sprecher in dieser Krise an eine Gruppe von EU-Politikern abgeben: Catherine Ashton, die Hohe Vertreterin der EU, Merkel, den britischen Premierminister David Cameron und den polnischen Premierminister Donald Tusk. News-Commentary وعلى هذه الخلفية، كان وزير الخارجية الأميركي جون كيري مُحِقاً عندما أوضح أن حلف شمال الأطلسي لا يفكر في أي رد عسكري من أي نوع. بل وقد يكون من الأفضل أن يسلم المسؤولية بوصفه مفاوضاً أساسياً ومتحدثاً رسمياً في هذه الأزمة إلى مجموعة من زعماء الاتحاد الأوروبي: الممثلة العليا للاتحاد الأوروبي كاثرين أشتون، وميركل، ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون، ورئيس الوزراء البولندي دونالد تاسك.
    Auch US-Außenminister John Kerry sprach auf der Münchner Sicherheitskonferenz. Indem er jedoch keinen Bezug auf Gaucks Rede nahm, verpasste er allerdings eine Gelegenheit, den Erfolg eines entscheidenden Grundsatzes von Obamas Außenpolitik zu unterstreichen: Während sich die USA immer stärker von ihrer Rolle als Weltpolizist zurückziehen und sich mehr auf die Diplomatie als auf das Militär verlassen, müssen andere Länder vortreten. News-Commentary كما تحدث وزير الخارجية الأميركي جون كيري في مؤتمر الأمن في ميونيخ. ولكنه بعدم الإشارة إلى خطاب جاوك، أهدر الفرصة للتأكيد على نجاحات واحد من مبادئ أوباما الرئيسية في السياسة الخارجية: فمع تراجع الولايات المتحدة عن دورها كشرطي عالمي وتركيزها بشكل أكبر على الدبلوماسية وليس القوة، لابد أن تتقدم بلدان أخرى لشغل الفراغ.
    Im Gegensatz dazu gibt es zwischen Obamas engsten außenpolitischen Beratern – Susan Rice, der nationalen Sicherheitsberaterin, Samantha Power, der Nachfolgerin von Rice als US-Botschafterin bei der UNO, und Außenminister John Kerry – keine grundlegenden Meinungsverschiedenheiten. Statt dessen scheint es Obama selbst zu sein, der ständig zögert. News-Commentary وعلى النقيض من ذلك، لا توجد اختلافات جوهرية بين أقرب مستشاري السياسة الخارجية لأوباما ــ سوزان رايس مستشارة الأمن القومي، وسامانثا باور التي خلفت رايس كسفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، ووزير الخارجية جون كيري. وبدلاً من ذلك فإن أوباما ذاته هو الذي يبدو متردداً على نحو مستمر. والانقسامات ليست بين مستشاريه، بل داخل ذهنه شخصيا.
    Für jene von uns, die in dieser Frage in der Vergangenheit – oft erfolglos – Kärrnerarbeit geleistet haben, ist dies ein enormer Erfolg, herbeigeführt durch die hartnäckige Entschlossenheit des amerikanischen Außenministers John Kerry und die Bereitschaft des israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanyahu und des Präsidenten der Palästinenserbehörde, Mahmoud Abbas, zu Hause politische Risiken bei der öffentlichen Meinung einzugehen. News-Commentary وبالنسبة لهؤلاء منا الذين كدحوا، ومن دون جدوى في كثير من الأحيان، في سبيل حل هذه القضية في الماضي، فإنه لإنجاز ضخم ذلك الذي تحقق بفضل العزيمة الراسخة التي أبداها وزير الخارجية الأميركية جون كيري واستعداد رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس لخوض المخاطر السياسية في مواجهة الرأي العام المحلي.
    Wie hat Präsident George W. Bush es geschafft, drei Millionen Stimmen mehr als Senator John Kerry zu bekommen und außerdem in beiden Kammern des Kongresses eine republikanische Mehrheit wählen zu lassen? Bei den Antworten darauf herrscht wenig Einigkeit, doch zwei Themen tauchen in vielen Erklärungen auf. News-Commentary حتى الآن لم تهدأ المناقشات بشأن الانتخابات الأميركية. كيف تسنى للرئيس جورج دبليو بوش أن يحصل على ثلاثة ملايين صوت زيادة على الأصوات التي حصل عليها السيناتور جون كيري ، وكيف نجح حزبه الجمهوري في الحصول على الأغلبية في المجلسين التشريعيين؟ لا يوجد قدر كبير من الاتفاق على الإجابة، ولكن هناك فكرتان رئيسيتان تتكرران في العديد من التفسيرات.
    Amerika bleibt gespalten in rote Staaten (Republikaner) und blaue Staaten (Demokraten). Wenn sich 100.000 Stimmen im roten Staat Ohio änderten, wäre John Kerry Präsident (wenn auch mit einer Minderheit der Wählerstimmen). News-Commentary ما زالت أميركا منقسمة على نحو واضح إلى نجوم حُـمْر (الجمهوريين) ونجوم زُرْق (الديمقراطيين). ولو كانت مائة ألف من الأصوات قد تغيرت في ولاية أوهايو الحمراء لكان جون كيري هو رئيس الولايات المتحدة الآن (ولو بأقلية من الأصوات الشعبية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus