"jurastudium" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلية الحقوق
        
    • مدرسة القانون
        
    • كلية القانون
        
    • القبول بكلية الحقوق
        
    Styler nutzte seinen Job im Wilkinson-Heim, um sein Jurastudium zu finanzieren. Open Subtitles أسلوبه كان أستعمال عمله في ويلكنسن لتمويل طريقه خلال كلية الحقوق
    Keine Ahnung, College, Jurastudium, Medizinstudium, die ganze tolle Scheiße. Open Subtitles لا أدري، الكلية، كلية الحقوق كلية الطبّ، كلّ ذاك الهراء
    Wenn ich nicht bei der State Police wäre, wenn ich mich voll ins Jurastudium einbringen würde, bräuchte ich noch ein Jahr. Open Subtitles لو لم أكن مع شرطة ماساتشوستس لو داومت دوام كامل في كلية الحقوق
    Ich muss sagen: weitaus effektiver als alles, das ich später im Jurastudium lernte. TED أكثر فعالية بكثير، يجب أن أقول، من أي شيء آخر تعلمته فيما بعد في مدرسة القانون.
    Nur hatte ich in über zwei Jahren Jurastudium nicht einen einzigen getroffen. Open Subtitles ولكن بعد أكثر من سنتين في كلية القانون لم اقابل احدا منهم
    Was auch immer es war, das lernt man nicht im Jurastudium. Open Subtitles مهمًا كان فنحن لم نتعلّمه في كلية الحقوق
    Also gingst du hinter die Theke, hast das Jurastudium geschmissen und bist Barkeeper geworden. Open Subtitles لذا ذهبتَ خلف البار تركت كلية الحقوق و أصبحت ساقيّا
    Ich wollte mir selbst beweisen, dass ich mein Jurastudium nicht geschmissen habe, weil ich es nicht geschafft hätte, sondern weil ich Barkeeper werden wollte. Open Subtitles أردت أن أثبت لنفسي أني تركت كلية الحقوق لأني أركت أن أكون ساقيَّا ليس لأنني لم أستطع أن أكون محاميا
    Das tun Sie bereits, außer Sie haben plötzlich angefangen, das Jurastudium aus eigener Tasche zu bezahlen. Also keine Rechnung. Open Subtitles إنّي أدفع مقابلها إلا إن اصبحتِ فجأةً تدفعين تكاليف دراستك في كلية الحقوق إذاً لك مشورتي بالمجان
    Ich kann verstehen, wenn Sie jemanden fragen möchten, der tatsächlich das Jurastudium beendet hat, ob das hier rechtsverbindlich ist. Open Subtitles متفهمة انك ستفضلين سؤال شخصا بالواقع انهى كلية الحقوق اذا كان هذا مُلزم قانونيا
    Das letzte Semester im Jurastudium, ich traf mich mit demjenigen, den ich für den Einen hielt, beim Abendessen, Open Subtitles الترم الأخير من كلية الحقوق أواعد من كنت أعتقد أنه المنشود في العشاء
    Dann haben wir nach dem Abschluss freie Wahl fürs Jurastudium. Open Subtitles وعندما نتخرج، سيمكننا اختيار كلية الحقوق التي نريدها.
    Wir bekamen Ben sofort nach dem Jurastudium. Open Subtitles لقد أنجبنا بن بعد إنهاء كلية الحقوق
    Dafür, dass sie, als wir sie kennengelernt haben, das Jurastudium beendet hatte,... und ein Referendariat bei einem großen, indischen Autokonzern plante, ist es wohl extrem plausibel. Open Subtitles لأكبر شركة سيارات بالهند بالنظر إلى أنه عندما قابلناها كان بنهاية كلية الحقوق وتخطط لدخول ببرنامج التدريب لشركة سيارات كبيرة بالهند
    Diane Hansen. Aufgewachsen in Detroit. Zog in die Stadt nach dem Jurastudium. Open Subtitles (دايان هانسن)، ترعرتَ في (ديترويت) انتقلت إلى المدينة، بعد كلية الحقوق
    Henry wurde direkt vom Stabschef des Bürgermeisters nach dem Jurastudium ausgesucht. Open Subtitles تم تعيين "هنري" من قِبل مدير أعمال العمدة بعدما خرج من كلية الحقوق
    - Als Referendarin finanzierte sie ihrem Mann das Jurastudium. Open Subtitles هل تعرفين أنها ألحقت زوجها في مدرسة القانون عندما كانت مساعدو قانونية ؟
    Als ich mit dem Jurastudium fertig war, wollte mir mein Dad helfen, er war mein erster Mandant. Open Subtitles عندما تخرجت من مدرسة القانون أبي أراد أن يساعدني لذلك هو أول عملائي
    Ich habe mich durchs Jurastudium gepaukt... und als Pflichtverteidiger gearbeitet. Open Subtitles وضعت نفسي في مدرسة القانون اعمل في المحاكم كمدافع عام
    hat mir Doug mein Jurastudium finanziert. Open Subtitles كان الذي ساعدني في سداد أجور دروس كلية القانون
    In diesem Fall hätte ich die wöchentlichen Anrufe meiner Mutter und ihre Frage, ob meine Abi-Note nicht doch für ein Jurastudium ausreicht, beherzigen sollen. TED في هذه الحالة، مكالمات أمي الأسبوعية يسألني إن كانت نتائج امتحان القبول بكلية الحقوق لا تزال صالحة كان شيئًا يجب أن أنتبه له أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus