"käfigen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأقفاص
        
    • أقفاصنا
        
    • اقفاص
        
    • أقفاص
        
    • الاقفاص
        
    • أقفاصها
        
    die Tiere essen und sie für Mode und Arbeit missbrauchen und sie in Käfigen ausstellen? Open Subtitles لأن الناس يأكلون الحيوانات ويستخدمون جلودهم لصنع الملابس ويجرون التجارب عليهم في المعمل ويسجنونهم في الأقفاص
    Hat etwas mit Ratten zu tun, wenn ich raten sollte, ausgehend von diesen leeren Käfigen. Open Subtitles شيئ له علاقة بالجرذان بناء على هذه الأقفاص الفارغة.
    Ich hasse es, sie in diesen kleinen Käfigen halten zu müssen. Open Subtitles أكره أن أكون مضطرة أن أسجنهم في هذه الأقفاص الصغيرة وأُحيطهم بالسياج
    Wir Kriminellen sind in unseren Käfigen. Open Subtitles نحن معشر المجرمين العتاة نُحبس بحرص داخل أقفاصنا.
    Und sie ersticken in den übervollen, unsachgemäß gefüllten Käfigen, wenn sich andere Tiere auf ihnen stapeln. Open Subtitles ويختنق البعض نتيجة تكويم البعض على رأسهم في الاكتظاظ، وتحمل في اقفاص سيئه.
    Im wesentlichen verurteilen Zirkusse die in ihrem Wesen wilden Tiere dazu, ihre Tage isoliert in winzigen, kahlen Käfigen zu fristen, ohne normalen Auslauf oder Gesellschaft, Open Subtitles في جوهرها، السيرك يحكم على الحيوانات والتي بحكم طبيعتها البرية، أن تعيش في أقفاص منعزلة، وصغيرة جرداء، وممنوعة من ممارسة طبيعتها ونشئتها الاجتماعية،
    Affen in Käfigen. Open Subtitles القرود داخل الاقفاص,رائع
    Bis Mittag müssen die 8.000 Hennen in ihren neuen Käfigen sein. Open Subtitles -بحلول الظهر , أريد 8000 دجاجة فى أقفاصها الجديدة
    Keiner wurde angeklagt, die Tiere aus den Käfigen gelassen zu haben. Open Subtitles ولم يتم إتهام أحد بإخراج الحيوانات من الأقفاص
    Oder einen Zoo eröffnen, wo die Menschen in den Käfigen sind und die Tiere kommen zum gucken. Open Subtitles ولا بفتح حديقة يكون الناس فيها بداخل الأقفاص و تأتي الحيوانات للزياره
    Wissen Sie, abgesehen von den Käfigen, fanden meine Männer auch Ihr Funkgerät. Open Subtitles ،كما تعلم ، بجانب عثورنا على تلك الأقفاص رجالي وجدوا الراديو الخاص بك أيضا
    Ich bin daran gewöhnt, zwischen Käfigen zu wohnen, keine Sorge. Open Subtitles لاتقلق، اعتدت أن أكون قريبا من الأقفاص
    Diese Gorillas sind nur noch Schatten ihrer selbst, in Käfigen geboren. Open Subtitles هذه أشباح غوريلات. ولدو في الأقفاص.
    Sie müssen uns dabei helfen, aus diesen Käfigen zu fliehen. Open Subtitles عليك أن تساعدنا بالهروب من هذه الأقفاص.
    Und was ist bitte mit der Wache unten bei den Käfigen? Open Subtitles وماذا عن حارس الأقفاص بالأسفل هناك؟
    ROBIN: In diesen Käfigen befinden sich sterbende Kinder! Open Subtitles ثمة أطفال ميتون في تلك الأقفاص هناك
    Einige werden in Käfigen gehalten. Open Subtitles بعضهم يحبس في الأقفاص.
    Ich will nur rausfinden, wie wir aus unseren Käfigen geflohen sind. Open Subtitles أنا فقط أريد العودة لشقتى و إكتشاف كيف هربنا من أقفاصنا
    So, wie sollen wir aus unseren Käfigen fliegen, geradewegs in deine Zelle, genau nach New York City? Open Subtitles كيف سنخرج من أقفاصنا و إلى زنزانتك داخل مدينة (نيويورك)؟ لن تفعلوا
    Ich werde sie einfangen und in Käfigen zur Schau stellen. Open Subtitles -سوف اقوم باسرهم و اضعهم فى اقفاص و اعرضهم فى جميع انحاء بلاد فارس
    Eraser werden nicht in Käfigen gehalten. Open Subtitles انهم لا يضعون . الماسحون في اقفاص
    Juliet. Vor zwei Wochen hielt sie eure Freunde in Käfigen. Open Subtitles منذ أسبوعيين كانت تحتجز أصدقائك في أقفاص
    Frauen in Käfigen. Open Subtitles "نساء في الاقفاص"
    Die Tiere rütteln an den Käfigen. Open Subtitles حيوانات تضج في أقفاصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus