Kümmert Euch um meinen Vetter... den König der Schotten, und stoppt diese Übergriffe. | Open Subtitles | أريدك أن تتعامل مع قريبي ملك الاسكتلنديين و أريد وقف هذه الغارات |
Wir beabsichtigen des Weiteren James, König der Schotten... im September in York zu treffen. | Open Subtitles | كما في نيتنا دعوة جيمس, ملك اسكتلندا ليقوم بمقابلتنا في يورك في سبتمبر |
Der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. | Open Subtitles | ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟ |
Ich hab Karten für "König der Löwen", und wir verbringen den Tag zusammen. | Open Subtitles | معى تذاكر فيلم الأسد الملك عشية الجمعة وأعتقد أننا سنقضى يوما لطيفا |
Und was wird der große König, der mächtige König, der König der vier Weltgegenden tun? | TED | وما الذي سيقوم الملك العظيم والملك القوي وملك البقاع الأربع للعالم به؟ |
Jep Gambardella, König der High Society. Du wirst alt. | Open Subtitles | (جيب قامبارديلا) , ملكُ العلاقات الإجتماعية , ستفقدها |
Ich bin der König der Welt! | Open Subtitles | أنا ملكُ العالم! |
Für manche sind Sie, neben unserem König, der mächtigste Mann Englands. | Open Subtitles | بجانب ملك البلاد .. أنت الرجل الأكثر نفوذا في إنجلترا |
Und in genau dieser Nacht kam Kyros, König der Perser, nach Babel und das gesamte Regime Belsazars fiel. | TED | وفي تلك الليلة بالذات كورش، ملك الفرس، دخل بابل فسقط نظام بلشزار بكامله. |
Die Rabbis vergleichen dies mit einem König, der eine schöne, zerbrechliche Glaskugel hat. | TED | ووصف الله الامر كأنه ملك يملك كأس زجاجية جميلة ولكنها هشة |
Der alte JC, König der Vizepräsidenten. | Open Subtitles | جي سي العجوز، ملك الخدمات الخاصة الإفتراضية |
Tribun Gallios erste Siegestrophäe,... .. für den Sieg über den König der Juden! | Open Subtitles | كاس المعركة الاول للتربيون غاليو للنصر على ملك اليهود. |
Glycon war in seinem Land König. Jetzt ist er König der Schwertkämpfer. | Open Subtitles | جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين. |
Der derzeitige König der Romantiker, der seine Arbeit auf eine ganz andere Weise angeht. | TED | الملك الحالي الذي عمل على نهجه الرومانسيون . بطريقة مختلفة جداً. |
Der König, der mit der Hirtin unter dem roten Samtbaldachin steht, genießt seinen Triumph in vollen Zügen. | Open Subtitles | الملك والراعية في الأعلى تحته المنصة الحمراء الهائلة فوق العرش متمتعاً بنصره في صمت |
Er behauptet er sei der Christus der König, der den Juden versprochen ist. | Open Subtitles | انه يدعي انه المسيح الملك الموعود لليهود |
Ich bin der König der WEEELT! (Schreien gemeinsam vor Freude) | Open Subtitles | أنا ملكُ العالم! |
Ich bin König der Welt! | Open Subtitles | أَنا ملكُ العالم! |
Ich bin König der Welt! | Open Subtitles | أَنا ملكُ العالم! |
Sie steht zwischen zwei Onkeln und Königen - dem König von England und dem König der Belgier - doch es ist ihr Schicksal, selbst Königin zu werden und über ein Imperium zu herrschen. | Open Subtitles | "عالقة بين عمّين ملكين - ملك انجلترا وملك بلجيكا - قُدّر لها أن تكون ملكة وأن تحكم امبراطورية عظيمة" |
Ich denke, wenn Lucifer, der Prinz der Dunkelheit, König der Hölle, dich um etwas bittet, dann tust es. | Open Subtitles | أظن أنه عندما يطلب "لوسيفر" أمير الظلام وملك الجحيم منك شيئًا، فتنفذه. |