"könig des" - Traduction Allemand en Arabe

    • ملك
        
    • الملك في
        
    Vater und Brüder sind fort. Und hier steht Ihr, König des Nordens. Open Subtitles والدك وأخوتك ماتوا، ومع ذلك ها أنت تقف هنا، ملك الشّمال.
    Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens. TED الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص.
    Können wir es wieder zum König des tasmanischen Wild- und Ökosystems machen? TED يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟
    Und endlich - der Mann der Stunde, der König des Universums... Open Subtitles واخيرا اهم الرجال, بطل الابطال اقوي الاقوياء, ملك العالم
    Mein Herr, Sie sind der Begründer fortschrittlichen Denkens und mein Vater ist der König des Rückschritts. Open Subtitles أنت المؤسس للتفكير المعاصر، وأبي هو ملك رجعي
    Du bist der König des Schließfachmilieus. Open Subtitles .أنت الرجل الذى ستكون ملك خزانةِ القطارَ.
    Es ist, als wäre ich der König dieser Strecke. Genau, ich bin der König des Polar-Express. Open Subtitles أنا ملك هذا القطار ،نعم أنا ملك قطار القطب الشمالى
    - Wir sind noch nicht lange hier. Er ist der König des Waldes. Open Subtitles ـ نحن هنا منذ فترة وجيزة ـ انه ملك الغابة كلها
    Also, wenn das Massenspektrometer der König des Landes ist, ist dieser kleine Schatz definitiv die Königin. Open Subtitles إذا كان مطياف الكم هو ملك البلاد، فهذه الآلة الجميلة هي الملكة بالتأكيد.
    Aber nur noch ein paar Niederlassungen und dann bin ich König des Südens und brauche meine Königin. Open Subtitles بعد أن أجني بعض الأموال سأكون ملك الجنوب وسأتزوج من هذه الملكة
    Wer zuerst die Hauptstadt Xiangyang erreicht wird zum König des Qin gekrönt. Open Subtitles اياً كان من يحتل شيانيانغ اولاً سيصبح ملك كين
    Stell dir mal vor, an einem Tag bist du der König des Dschungels, ja? Kümmerst dich um deinen Kram. Open Subtitles تخيل أن تكون ذات يوم ملك غابتك و تعتني بشؤونك الخاصة
    Doch wenn der König des Nordens ruft, kommen wir. Open Subtitles لكن عندما يستدعينا ملك الشمال يتحتم علينا القدوم
    Dieser Typ tanzt hier rein, wie wenn er der König des Tanzes wäre nachdem er was auch immer in Sri Lanka gemacht hat, Open Subtitles هذا الرجل انه مثل ملك الرقص بعد ما كان يفعل ,والله أعلم ما في سيرلنكا
    Weißt du, ich war drei Jahre hintereinander König des Abschlussballes und ich war nicht einmal dort. Open Subtitles أتعرفين، كنت ملك حفلة راقصة ثلاث سنوات متتالية في ثانوية لم أذهب لها
    Wir kenenn keinen König, aber der König des Nordens dessen Name Stark ist. Open Subtitles نحن لانعرف أي ملك في الشمال سوى الذي نملكه
    Wir kennen keinen König außer dem König des Nordens, dessen Name Stark ist. Open Subtitles نحن لانعرف أي ملك في الشمال سوى الذي نملكه
    Der Abschied vom König des Nordens und seinem Berater war nicht herzlich. Open Subtitles لم أفترق بشروطٍ جيّدة مع ملك الشّمال أو مع مستشاره.
    Und was will der König des Nordens mit Drachenglas anstellen? Open Subtitles وما الذي يريده ملك الشمال من زجاج التنّين؟
    Wenn ich nicht zurückkehre, seid Ihr den König des Nordens los. Open Subtitles إذا لم أعد، لن تضطري على الأقل لمواجهة مشكلة ملك الشمال
    Ned Starks Bastard wurde zum König des Nordens ernannt und diese Mordhure Sansa steht ihm beiseite. Open Subtitles وقد تم تسمية نذل ستارك نجل الملك في الشمال وأن قتل عاهرة سانسا يقف بجانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus