"königreich" - Traduction Allemand en Arabe

    • المملكة
        
    • مملكة
        
    • مملكتي
        
    • والمملكة
        
    • مملكتك
        
    • مملكته
        
    • الممالك
        
    • مملكتها
        
    • لمملكة
        
    • ملكوت
        
    • ممكلة
        
    • مملكتنا
        
    • بريطانيا
        
    • المملكه
        
    • الإمبراطورية
        
    Wir wurden von Gemeinden in Südafrika, Australien, dem Vereinigten Königreich und Kanada kontaktiert. TED لقد أخذنا بعدّة مجتمعات في جنوب إفريقيا، أستراليا، المملكة المتحدة، كندا وغيرها.
    Und mitten im Königreich stand ein Brunnen, von dem alle tranken. Open Subtitles وفي منتصف المملكة كان هناك بئر حيث يشرب منه الجميع
    Als ich in dieses Land kam, versank dieses Königreich im Chaos. Open Subtitles عندما قدِمتُ لهذه الأرض, هذه المملكة كانت غارقة في الفوضى.
    In Christophes Königreich entwickelten sich Handel, Industrie, Kultur und Bildung rasant. TED وشهدت مملكة كريستوف ازدهارًا سريعًا في التجارة، والصناعة، الثقافة والتعليم.
    Uther rief die Ritter ins Leben, um sein Königreich zu schützen. Open Subtitles أوثر كون الفرسان لخدمة المملكة ضد هؤلاء الذين يريدوا تدميرها
    Besonders, da es heißt, dass dein Gesicht das der wahren Schönheit im Königreich ist. Open Subtitles خاصّة وأنّه يقال أنّكِ ذات الوجه الذي يحمل الجمال الحقيقيّ في هذه المملكة.
    Steht zu mir und euch winkt ein Platz in meinem Königreich. Open Subtitles كونوا معي وسيكون لكل واحد منكم منصباً في المملكة الجديدة
    Benin Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika: Resolutionsentwurf∗ UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Australien, Belgien, Frankreich, Kanada, Kroatien, Italien, Liberia, Neuseeland, Niederlande, Sierra Leone, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika: Resolutionsentwurf* UN أستراليا، إيطاليا، بلجيكا، فرنسا، سيراليون، كرواتيا، كندا، ليبريا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، نيوزيلندا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
    Die Lücke zwischen Shanghai und dem Vereinten Königreich und den Vereinigten Staaten ist so groß wie die Lücke zwischen UK und den USA TED الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Vor etwa fünf Jahren fragten wir, was das wichtigeste Bedürfnis nach Innovation im Bereich Schulbildung hier im Vereinigten Königreich sei. TED قبل ٥ اعوام تساءلنا ما هي اهم الاشياء التي تحتاج الى الاختراع في مجال التدريس هنا في المملكة المتحدة
    Barclays Bank aus dem Vereinigten Königreich bringt 500 Millionen ein. TED بنك باركليز في المملكة المتحدة جلب 500 مليون دولار.
    Ich freue mich, dass das Institut für Wirtschaftsprüfer im Vereinigten Königreich TED وانا مسرور لان معهد محاسبين شارترد في المملكة المتحدة
    Dieses Königreich hatte viele Ressourcen und ehrgeizige Ziele. Das Einzige, was ihm fehlte, waren Menschen. TED الآن هذه المملكة لديها الكثير من الموارد وطموحات جبارة، ولكن الشيئ الذي ينقصها هو الناس.
    Jeder Mond Mongos ist ein Königreich. Mein Vater lässt sie sich bekämpfen. Open Subtitles كل قمر فى مونجو هو مملكة ابى يبقيهم دائما فى صراع
    Nun, meine Schwestern, verzagt nicht, ich besitze die Schlüssel zum gastrointestinalen Königreich. Open Subtitles حسناً يا أخواتي لا تخافوا لأني احمل مفتاح مملكة الجهاز الهضمي
    Aber das ist ganz einfach, denn sogar die höchsten Politiker hatten die Nase von diesem Kerl voll, von seinem unabhängigen Königreich. TED ولذا فالموضوع بسيط جداً، لأنه حتى كبار القادة قد ضاقوا ذرعا من هذا الرجل، فهذه مملكة مستقلة.
    Hör mal zu. Ich habe jetzt die Schnauze voll. Das ist mein Königreich. Open Subtitles لقد اكتفيت من أن أكون لطيفاً أنت في مملكتي وأنا الملك فيها
    Benin, Philippinen und Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland UN بنن والفلبين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Flieg in dein Königreich zurück. Du siehst mich früher, als du denkst. Open Subtitles حلق بعيدا الى مملكتك قد ترانى بسرعة باكثر مما تعتقد
    Er hat sich ein kleines Königreich in der Country-Musik Welt erschaffen. Open Subtitles حسناً لقد خرج من ذلك بسهل لطيف. ليبني مملكته للموسيقى.
    Spieglein, Spieglein, an der Wand, ist das nicht das perfekteste Königreich im Land? Open Subtitles أيتها المرآة على الحائط أليست هذه أكثر الممالك مثالية؟
    Wie die Gerichte, mit denen dieses elfjährige Kind in seinem märchenhaften Königreich Spanien spielt. Open Subtitles المحاكم التي تلعب بها طفلة في الحادي عشر من عمرها تلعب بها في مملكتها السحرية المسماة إسبانيا
    Wenn Sie Fan von "Game of Thrones" sind, wissen Sie sicher, wie wichtig eine große Mauer für ein altes Königreich ist. TED إذا كنت من محبي لعبة العروش. فأنت بالتأكيد تعرف أهمية الحائط الكبير لمملكة قديمة.
    Das Königreich Gottes, das Güte bedeutet, ist genau hier, wo es sein sollte. Open Subtitles ملكوت الله , ومعنى الطيبة هنا, حيث ينبغي ان تكون
    Und das allerwichtigste ist der Schutz des Papstes von Rom für unser armes, belagertes Königreich von Neapel. Open Subtitles الأهم من كل هذا حمايه البابا في روما لأعزائنا، المحاصرين في ممكلة نابولي
    Wir bauen ein neues Königreich, während wir den kleinen Prinzen machen. Open Subtitles إذاً سنكون نبني مملكتنا الجديدة بينما نقومُ بصناعةِ أميرنا الصغير
    Ich garantiere persönlich dafür, dass dieses der absolut letzte Karton Wonka-Schokolade im Vereinigten Königreich ist. Open Subtitles أود أن أمتلكه أنا شخصيا أيها السيدات والسادة ذلك لأنه آخر صندوق متبق من شكولاتة وونكا بجميع أنحاء بريطانيا
    Ihr stellt Euch selbst als edel und mächtig dar... aber Ihr und Eure Art tragen ebenfalls Schuld dafür... den König nicht ehrlich zu beraten... bezüglich der Verbreitung von Ketzerei und Missbrauch im ganzen Königreich. Open Subtitles أن ترفع صوتك عالياً، ولكنك أيضاً ملامين لأنكم لم تنصحوا الملك بأمانه حول أنتشار الهرطقه والبدع فى أرجاء المملكه
    Eine Heirat zwischen der Lombardei und Hessen dient dem Königreich. Open Subtitles يعتقد الأمبراطور أن الزواج بينكما سينقذ الإمبراطورية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus