Ebenso wenig vorhersehbar für ihn war Euer Inzest. köstlich, nicht wahr? | Open Subtitles | ولم يتوقع ان تقع في سفاح القربى لذيذ اليس كذلك |
- Ja, es sah köstlich aus, nur würd ich aus moralischen Gründen nie etwas essen, was einmal ein Gesicht hatte. | Open Subtitles | نعم، بدا لذيذ أنا للتو أتخذت قرار أخلاقي أن لا أكل أيّ شئ له وجه. آسفه |
Und du hilfst mir nicht dabei - was du kochst, ist einfach köstlich. | Open Subtitles | وأنت لا تساعد إطلاقاً كلّ ما تعدّه لذيذ للغاية |
Vor zwei Jahren aß ich das einmal, es war einfach köstlich. | Open Subtitles | حصلت على شيكولاتة بالكراميل ذات يوم منذ سنتان، وكانت لذيذة |
Es ist köstlich. Es ist schmackhaft. | TED | انها أكلة كوبية وجبة لذيذة متبلة و فاتحة للشهية |
Er ging über die ganze Distanz. Er hatte ein großes Herz. Und er war köstlich. | Open Subtitles | و لكن بالرغم من ذلك ظل يقاتل حتى النهاية و بشجاعة لقد كان شجاعاً جداً , و لذيذاً أيضاً |
Tule-Binsen sind in Kalifornien heimisch, und das Beste an ihnen ist, dass sie beim Verarbeiten köstlich riechen. | TED | تول هو نوع من القصب الذي يعود اصله الى كاليفورنيا و من افضل الاشياء اثناء العمل به ان رائحته شهية |
Laut der Legende, ist Feenblut köstlich und berauschend für Vampire. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة، دم الجنيات لذيذ ومُغوي لمصاصي الدماء |
Wie dem auch sei, deswegen ist der Safran nicht weniger köstlich. | Open Subtitles | ومهما كان الأمر ، قد لا تجعل الزعفران أي أقل لذيذ. |
Sie ist köstlich. Mmh. Zitronenschleim mit Buttercreme-Glasur. | Open Subtitles | إنه لذيذ الليمون الخاثر مع كريمة الزبدة المجمدة قومو بإشغالها |
Du weißt ich mag kein importiertes Bier, aber das hier ist köstlich. | Open Subtitles | أنت تعرف أنا لا أحب البيرة المستوردة ولكن هذه لذيذ شكرا لك,تشارلي |
Was Traditionelles aus dem 18. Jahrhundert, und außerdem unglaublich köstlich. | Open Subtitles | طعام تقليدي من عام 1700 ولا داعي لذكر كم هو لذيذ |
Sie schmecken köstlich und sind sehr selten. - Ein Kilo bringt viel ein. | Open Subtitles | أنه لذيذ ونادر جداً كيلو يمكن أن يجلب الكثير من المال |
Sieh mal einer an. Drei Achten. Ist das nicht köstlich? | Open Subtitles | انظروا لهذا ياناس ثلاثة ثمانيات أليست لذيذة |
Probier mal den Kuchen, Schatz. Er ist köstlich. | Open Subtitles | جرب بَعْضاً من الكعكةِ، حبيبي إنها لذيذة |
Hört zu, ich weiß, der Rahmspinat ist köstlich, aber ihr könnt ruhig gehen und was Richtiges essen. | Open Subtitles | اسمعا كلاكما, أعلم بأن هذه السبانخ المطبوخة لذيذة لكن أن لن أشعر بالاهانة إذا خرجتما للبحث عن طعام حقيقي |
Der Honig schmeckt wirklich köstlich. Darf ich mir etwas holen? | Open Subtitles | هذا العسل لذيذاً جداً أريد أن أجرب أنا أيضاً |
Das war eine schreckliche Metapher, aber ich vergebe dir, weil es so köstlich riecht. | Open Subtitles | مع جبنه إيطالية ناعمة دبقة شهية ذائبة على جميع أنحائه مذهل,هذا وصف إستعاري,مريع أتعلم لكني سأسامحك لأن رائحته شهية |
Okay, er ist verheiratet, es ist verwirrend und du bist köstlich. | Open Subtitles | حسنٌ إذًا، إنّه متزوذج، إنّ الامر مشوّش وأنتٍ شهيّة. |
Es schmeckt köstlich, wie ich selbst bemerken darf. | Open Subtitles | شهي بكل تأكيد, إذا ما قلتُ ذلك بنفسي. |
Später kauften sie Süßigkeiten, die selbstgemacht und köstlich waren. | Open Subtitles | ثم اشترى الحلوى والكعك من متْجر فاتن المصنعة يدوياً بالكامل،ذات المذاق اللذيذ |
- köstlich, ganz köstlich. | Open Subtitles | ـ كان شهيّاً. سأخبر الشيف. |
Wissen Sie, das ist mir recht, denn wenn das die Zukunft guter Lebensmittel ist, wird sie köstlich sein. | TED | وكما تعلمون , فأنا مرتاح لهذا .. لانه إن كان هذا هو طعام المستقبل فسوف يكون طعاماً شهياً |
Grob geschnitten in Miso-Suppe sind sie köstlich. | Open Subtitles | قطعه إلى أجزاء، إنه شهيّ مع الحساء |
Unglaublich, dass Klapperschlangen so köstlich sein können. Bitte. | Open Subtitles | يصعب التصديق بأن الثعبان يمكن ان يكون لذيذا هكذا |
Das Essen war köstlich, die Dusche erstaunlich. - Danke, dass du darauf bestanden hast. | Open Subtitles | الطعام كان لذيذًا والاستحمام كان مذهلًا، شكرًا لإصرارك على ذلك. |
Das Einzige, das so köstlich ist wie die ersten Bissen eines tollen Burgers zsind die ersten Dates mit einem tollen Mann - wie Berger. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي هو بنفس لذة أول القضمات من شطيرة برغر رائعه حقاً هي تلك المواعيد الأولى مع شخص رائع حقاً |
Es ist keine Schlagsahne, doch es ist köstlich auf seine eigene Weise. | Open Subtitles | إنها ليست كريمة المخفوقة، لكنّها لذيذه لوحدها. |
Ich mag die Direktheit einer Waffe, doch das Geräusch, das eine Klinge macht, wenn es ins Fleisch schneidet, ist so köstlich. | Open Subtitles | أحبُ فورية السلاح، لكن الصوت الذي تصدرهُ الشفرة عندما تقطع اللحم لذيذٌ جداً |