"kühnheit" - Traduction Allemand en Arabe

    • الجرأة
        
    • وقاحتي
        
    Nun, um dies geht es, um diese Art von dynamischer Zurschaustellung von Kühnheit und Genialität. TED حسنا هذا هو ما يدور حوله كل الأمر, هذا النوع من العرض الديناميكي من الجرأة والإبداع.
    Das ist wahr, aber Problemlösung erfordert oft mehr als nur Kühnheit. TED وذلك شيء حقيقي، ولكن حل المشكلات غالباً ما يتطلب أكثر من مجرد الجرأة.
    Wer besaß die Kühnheit zu einer solchen Erfindung? Open Subtitles الذي كان عنده الجرأة ل مثل هذا الإختراع؟ والسبب؟
    Nachdem ich die faszinierende Kühnheit verstanden hatte, die Kühnheit dieses großen Traums... Wissen Sie, erst jetzt begreife ich die wahre Größe dieses Unterfangens. Open Subtitles بعد تفهّمِ الجرأة الهائلة للمسعى الأمريكيّ، حسنٌ، أرى الآن عظمةً الأمر.
    Verzeiht meine Kühnheit, Herr, aber Ihr seid ein schöner und guter Mensch. Open Subtitles ارجو ان تعذر وقاحتي سيدي يبدو انك رجل كريم ومهذب
    An einen Angestellten der Stadtreinigung, der die Kühnheit besaß, die Tochter des Bürgermeisters zu ficken? Open Subtitles مسجل صرف صحي لديه الجرأة على مضاجعة ابنة العمدة
    Ich ärgere mich nur über deine Kühnheit, mir das zu sagen. Open Subtitles ولكن ما يغضبني يغضبني، هو ثقتكِ الزائدة بنفسك لديك الجرأة على التصرف هكذا معي
    Vor 29 Jahren in Sierra Leone, gab es einen Bauern namens Samwel Zuma, welcher die Kühnheit besaß, mehrere unwichtige Mombasa-Funktionäre an die lokalen Behörden zu verraten. Open Subtitles انت تعلم، قبل 29 سنة في سييراليون كان هناك مزارع اسمه صاويل زوما الذين كانت لديه الجرأة على تحديد
    Wenn ihr die Jungs wirklich umhauen wollt, solltet ihr mithilfe einer Hosenanzug-Kombi Kühnheit ausdrücken. Open Subtitles إذا أنتم يا فتيات حقاً تريدون إثارة الشباب, يجب أن تبرزي الجرأة مع مزيج القوة و السلطة.
    Ich will Mut und Kühnheit sehen. Open Subtitles أريد شيئ في الكثير من الجرأة , شيء فيه المغامرة
    Wie die meisten von Pablos Tricks waren die Kühnheit und Einfachheit mit dem Taxi verdammt gut. Open Subtitles كأغلب الحيل التي اتبعها بابلو الجرأة والبساطة في استخدام التاكسي كانت رائعة
    Und heute, wie ich so dastehe und dich vor mir sehe, mit deiner Kühnheit zu glauben, du könntest mich besiegen... laß dir sagen Bruder, ich werde dich in deinen Karottenarsch treten! Open Subtitles واليوم بينما أنا أقف هنا وأنظر اليك أمامي لديك الجرأة للاعتقاد انه بامكانك هزمي دعني أخبرك شيئاً أخي انني على وشك ركل جزراتك
    NEW YORK – Die Europäische Zentralbank hat endlich eine Politik der quantitativen Lockerung eingeleitet. Die zentrale Frage ist in dieser Phase, ob Deutschland der EZB den erforderlichen Spielraum einräumen wird, um diese geldpolitische Expansion mit ausreicher Kühnheit durchzuführen. News-Commentary نيويورك ــ أخيرا، أطلق البنك المركزي الأوروبي سياسة التيسير الكمي. والسؤال الرئيسي في هذه المرحلة هو ما إذا كانت ألمانيا سوف تعطي البنك المركزي الأوروبي حرية المناورة اللازمة لتنفيذ هذا التوسع النقدي بالقدر الكافي من الجرأة.
    Sie besaß die Kühnheit, sich in einen Sterblichen zu verlieben. Open Subtitles كانت لديها الجرأة لتقع في حب بشري...
    Kühnheit wird immer belohnt, nicht wahr, Pete? Open Subtitles الجرأة دومًا تفي بوعدها، ألست محق يا (بيت)؟
    Chefkoch Dumont hatte die Kühnheit, mir zu sagen, ich kann nicht kochen. Open Subtitles الطاهي (دومنت) كانت لديه الجرأة
    Aber was ist die Rechtfertigung für diese Konfrontation? Dass die Gläubiger die Kühnheit besaßen, Fortschritte in Bezug auf Rechtstaatlichkeit und soziale Gerechtigkeit zu verlangen sowie Bemühungen, Griechenlands Reedereimagnaten und seinen Steuern vermeidenden Klerus zu zähmen? News-Commentary ربما يدافع تسيبراس عن نهجه في التعامل مع الاستفتاء بالتأكيد على أن هدفه لم يكن استنطاق الناس بقدر ما كان تعزيز موقفه في مواجهة دائني اليونان. ولكن ما هو المبرر لهذه المواجهة؟ ألأنهم أظهروا الجرأة للمطالبة بالتقدم نحو سيادة القانون والعدالة الاجتماعية، فضلاً عن الجهود الرامية لترويض أقطاب الشحن في اليونان وأحبار التهرب الضريبي؟
    Natürlich verstärken die den internationalen Angelegenheiten innewohnende Komplexität und Unvorhersehbarkeit die Neigung der Politiker zur Zweideutigkeit. Und im heutigen geopolitischen Umfeld – das komplizierter und unvorhersehbarer ist denn je –, haben sie sogar noch weniger Anreiz, jene Art von Kühnheit und Klarheit anzubieten, die für eine effektive Politik erforderlich ist. News-Commentary بطبيعة الحال، تعمل التعقيدات الكامنة وعدم القدرة على التنبؤ بالشؤون الدولية على تكثيف ميل الساسة إلى المراوغة. واليوم، بعد أن أصبحت البيئة الجيوسياسية أكثر تعقيداً وأصبحنا أقل قدرة من أي وقت مضى على التنبؤ بها، تضاءل الحافز لدى زعمائنا لإبداء ذلك النوع من الجرأة والوضوح الذي يحتاج إليه صنع السياسات الفعّال. ومن المؤسف أن النتيجة كانت زيادة الموقف سوءا.
    Äh, wenn Sie mir meine Kühnheit verzeihen, ... könnte ich Ihr Komplize werden. Open Subtitles اعذرني على وقاحتي لكن بإمكاني أن أكون رجلك الأيمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus