Wir sind zwei heterosexuelle Männer und kümmern uns um das Kind uns'res heterosexuellen Freundes, wir sind ganz normal. | Open Subtitles | نحن شابان مثيران جدا نحمل طفل لصديق لنا مثير جدا أيضا و نعتني به |
Die halbe Stadt arbeitet im Gefängnis. Wir kümmern uns um unsere Leute. | Open Subtitles | أكثر من نصف هذه المدينة يعملون بالسجن نحن نعتني بذوينا |
Wir kümmern uns um Sie, Sheriff, aber Sie müssen die Sauerstoffmaske aufbehalten. | Open Subtitles | سنعتني بك أيها المأمور، لكن عليك إبقاء قناع الأكسجين على وجهك. |
Melden Sie sich, wenn alles klar ist. Wir kümmern uns um alles Weitere. | Open Subtitles | أعطى لنا إشارة عندما تنتهى, و سنهتم نحن بالباقى |
Wir kümmern uns um unsere Angelegenheiten, Tom. Und wir bitten keinen um irgendwas. | Open Subtitles | نحن نهتم بأمورنا الخاص نحن لا نَسْألُ مقابلاً من أحد. |
Nun gut, Ernie. Wir gehen. Wir kümmern uns um das Haus. | Open Subtitles | حسنا ً , "إرنى" , هيا لنذهب سوف نعتنى بالبيت |
Passt auf, ob es euch gefällt oder nicht, wir kümmern uns um dieses Problem. | Open Subtitles | اسمعا، سواء أعجبكما أم لا، نحن نتعامل مع هذا الموقف. |
Wir kümmern uns um einander wie eine Familie, also... | Open Subtitles | ، نحن نعتني ببعضنا البعض كأننا عائلة واحدة |
Jemand muss hinter ihr sauber machen und so weiter. Eure Mutter und ich kümmern uns um alles, das... übermäßig kompliziert ist. Richtig, Schatz? | Open Subtitles | البعض عليه أن ينظف مكانها وأنا وأمكم سوف نعتني بكل شيء مُعقَّد, إتفقنا؟ |
Keine Sorge, wir kümmern uns um deine kleine Freundin. | Open Subtitles | لا تقلق ، سوف نعتني جيداً بصديقتك الصغيرة |
- Wir kümmern uns um Sie. - Wir möchten nach Hause. | Open Subtitles | سوف نعتني بكم - يجب أن نعود إلى منازلنا - |
Wir kümmern uns um den Garten und den Pool. | Open Subtitles | إننا نعتني بكلّ الأماكن. وحافظنا على المسبح. |
Ruhen Sie sich einfach aus, mein Junge. Wir kümmern uns um alles. | Open Subtitles | انت فقط خذ الامور بسهولة ياطفل ونحن سنعتني بكل شيء |
Wir... kümmern uns um sie. - lch komm gleich nach. Lass sie nicht allein. | Open Subtitles | سنعتني بك سأكون عندك بعد لحظات لا تتركيها |
Wenn du mir hilfst, bringe ich dich und deine Leute zu meinen Leuten. Wir kümmern uns um euch. | Open Subtitles | ساعدني وسآخذك أنت وقومك إلى قومي، سنعتني بك جيدًا |
- Wir kümmern uns um unsere Leute. | Open Subtitles | فقط أحضِر الشاحنة .. ونحن سنهتم بشؤوننا الخاصة |
Sie haben ja gleich einen Gate-Einsatz. Wir kümmern uns um ihn. | Open Subtitles | حسناً , أعلم أنه يجب عليك الخروج لمهمه خارجيه , سنهتم به |
Wir kümmern uns um Sie. Sie kommen heute raus. | Open Subtitles | اهدئ ، نحن سنهتم بهذا انت ستخرج الليله |
Oder Sie sagen uns, was wir bereits wissen, wir kümmern uns um Sie, wir bringen Sie in einem Hotel unter, wir fliegen Sie an einen sicheren Ort. | Open Subtitles | أو أخبرنا ما نعرف مسبقاً, سوف نهتم بكِ سنضعك في فندق, و نطير بك ِ إلى مكان آمن |
Wir kümmern uns um sie, ziehen sie groß und dann gehen sie fort. | Open Subtitles | نحن نربيهن ، نهتم من أجلهن ويذهبن بعد ذلك |
Nein, wir kümmern uns um unseren Kleinen. Keine Sorge, Mama. | Open Subtitles | لا ، إننا نعتنى بابنكِ الصغير جيداً لا تقلقى يا أمى |
Keine Sorge, Oberste Befehlshaberin,... wir kümmern uns um ihn. | Open Subtitles | صغير هه ؟ لا تقلقى ايها القائد الاعلى سوف نعتنى به |
Wir kümmern uns um drei Bombenanschläge gleichzeitig. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع 3 تفجيرات فى وقت واحد |
Wir haben Hotelzimmer für Sie gebucht. Schlafen Sie sich aus, wir kümmern uns um alles Weitere. | Open Subtitles | لقد رتّبنا لكى تبقوا فى فندق احصلوا على بعض الراحة و نحن سنعتنى بكل شىء هنا |
Ich las Ihren Bericht, Devlin auch, wir kümmern uns um das Papier. | Open Subtitles | لقد قرأت تقريرك,كذلك ديفلين سنتعامل مع الوثيقه فى وقت آخر |