"künftiges" - Traduction Allemand en Arabe

    • المستقبل
        
    • المستقبلي
        
    • المستقبلية
        
    Sie bestimmen unser künftiges soziales Leben. TED حيواتنا الإجتماعية تعتمد على ذلك في المستقبل.
    Ich hörte die Nachricht in Frankreich, wo ich für Euer künftiges Königreich focht. Open Subtitles لقد سمعت كلمة فى فرنسا و أنا أحارب لكى أوسع مملكة المستقبل لك.
    unter Begrüßung der derzeit im Rahmen des internationalen Systems unternommenen Anstrengungen zur Erfassung, Konsolidierung und Verbreitung der aus den Reaktions- und Wiederaufbaumaßnahmen nach dem Tsunami gewonnenen Erkenntnisse, die als Orientierung für künftiges Katastrophenmanagement auf allen Ebenen dienen sollen, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية التي يبذلها النظام الدولي لتجميع وتوحيد وتعميم الدروس المستفادة من مواجهة كارثة تسونامي والانتعاش للاستفادة منها في إدارة الكوارث في المستقبل على جميع المستويات،
    Ok, Mr. Doppelweltmeister, 5-facher Liga-Champion und künftiges Hall-of-Fame-Mitglied: Open Subtitles حسن، يا بطل الجائزة الكبرى مرتين وبطل العصبة خمس مرات، وصاحب التمثال المستقبلي...
    Onkel Cam, als ihr künftiges Abschlussball-Date, würdest du bitte mit ihr reden. Open Subtitles عمّ (كيم) ، بصفتي صديقها المستقبلي ،في الحفلة الموسيقية هلّا تحدَّثتَ معها ؟
    Wann immer ich in die Zukunft reise, bringe ich mein künftiges Ich als Helfer mit. Open Subtitles في كل مرة أزور بها المـستقبل أجلب نفسي المستقبلية لمساعدتـي
    1. nimmt Kenntnis von dem Teil des Berichts der Abrüstungskonferenz, der sich auf ein künftiges Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen bezieht; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Teil des Berichts der Abrüstungskonferenz, der sich auf ein künftiges Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen bezieht; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    Der Sicherheitsrat betont, dass die Beendigung des Klimas der Straflosigkeit unerlässlich ist für die Anstrengungen, die Konflikt- und Postkonfliktgesellschaften unternehmen, um vergangenes Unrecht zu bewältigen und künftiges Unrecht zu verhindern. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن إنهاء الظروف التي تشجع على الإفلات من العقاب أمر جوهري في الجهود التي تبذلها المجتمعات في مرحلة الصراع وما بعد الصراع لتجاوز المظالم التي وقعت في الماضي، ولتفادي وقوع مظالم في المستقبل.
    1. nimmt Kenntnis von dem Teil des Berichts der Abrüstungskonferenz, der sich auf ein künftiges Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen bezieht; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية() من تقرير مؤتمر نـزع السلاح؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Teil des Berichts der Abrüstungskonferenz, der sich auf ein künftiges Übereinkommen über das Verbot radiologischer Waffen bezieht; UN 1 - تحيط علما بالجزء المتعلق بإبرام اتفاقية في المستقبل بشأن حظر الأسلحة الإشعاعية من تقرير مؤتمر نـزع السلاح()؛
    3. ersucht die Kommission, im Einklang mit Ziffer 18 ihres Berichts1 den einheitlichen Rahmen als Leitlinie für ihr künftiges Arbeitsprogramm zu nutzen; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن تستخدم الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية كدليل تهتدي به في عملها في المستقبل على النحو المبين في الفقرة 18 من تقريرها(1)؛
    5. befürwortet die Absichten und Pläne des Wissenschaftlichen Ausschusses für den Abschluss seines gegenwärtigen Arbeitsprogramms der wissenschaftlichen Überprüfung und Bewertung im Auftrag der Generalversammlung und ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, der Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung die Pläne für sein künftiges Arbeitsprogramm vorzulegen; UN 5 - تؤيـد نوايا اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بإتمام برنامج عملها الحالي للاستعراض والتقييم العلميين نيابة عن الجمعية العامة، وتطلب إلى اللجنة العلمية أن تقدم خطط برنامج عملها في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين؛
    Und auf Euer künftiges Glück, liebe Lucrezia. Open Subtitles ونخب ساعدتك المستقبلية (يا عزيزتي (لوكريزيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus