"küssen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقبيل
        
    • التقبيل
        
    • قبلة
        
    • تقبل
        
    • أقبلك
        
    • أقبل
        
    • تقبيلها
        
    • تقبيلي
        
    • تقبلني
        
    • تقبيلك
        
    • يقبلون
        
    • القبلات
        
    • بتقبيل
        
    • يقبل
        
    • يقبلني
        
    Sowie diese Frau versuchte meine Füsse zu küssen als wir ihre Söhne nahmen. TED تماما مثل تلك المرأة التي حاولت تقبيل أقدامي عندما كنا نأخذ أولادها.
    Behandel sie mit Respekt. Sie soll dich ja wieder küssen. Verstehst du? Open Subtitles حتى تكسـب احترامها ، لكي تستطيع ان تكرر التقبيل هل فهمت
    AII ich could der war zu denken, wird er mich küssen? Open Subtitles أنا لا قبلة ونقول. ولكن هذا هيكي يتحدث عن نفسه.
    Ich sag Ihnen was, Sie Klugscheißer, wenn Ihnen meine Regeln hier nicht gefallen, können Sie kommen und meinen weißen Hintern küssen. Open Subtitles سأخبرك بأمر تافه إن لم تحب نظامى تستطيع ان تأتى إلى هنا و تقبل مؤخرتى الكبيرة البيضاء
    Den Typ in der Jacht würde ich hundertmal eher küssen als Sie. Open Subtitles أفضل أن أقبل الرجل صاحب اليخت مائة مرة قبل أن أقبلك
    Du hast dir vorgestellt, die Frau im Spiegelbild zu küssen, oder? Open Subtitles بل تخيلت تقبيل صورة المرأة التي تظهر بالانعكاس، أليس كذلك؟
    Denn es gibt nichts schöneres als die Art wie das Meer niemals aufhört den Strand zu küssen, egal wie oft er schon hinweg gespült wurde. TED لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها
    Aber das ist natürlich ein bißchen, wie die eigene Schwester zu küssen, soweit es ums Autofahren geht. Die Kinder wollen ein Lenkrad machen. Also zeichnen sie ein Lenkrad. TED ولكن طبعاً ذلك يشبه تقبيل أختك قليلاً فيما يخص قيادة السيارة. إذا يريد الأطفال مقود للسيارة. فيرسمون مقوداً للسيارة.
    Aber dir ist nicht klar, wie sehr dir Kleinigkeiten fehlen werden, wie küssen. Open Subtitles ولكنك لا تدرك كم أنا مفتقد لهذه الأشياء أشياء صغيرة مثل التقبيل
    Nur damit du es weißt, der Arzt meinte, küssen würde die Heilung beschleunigen. Open Subtitles ليكن في علمكِ، الطبيب قال أن التقبيل سوف يساعد في عملية شفائي.
    Sie kann auch beim küssen, Teilen von Zigaretten oder Zahnbürsten übertragen werden. TED كما يمكن انتقالها أيضاً عن طريق التقبيل أو تشارك السجائر وفراشي الأسنان والأواني.
    Ohne Make-up würde ich dich küssen! Open Subtitles أود أن أعطيكَ قبلة في الحال لكني أخشى من أن يخرب مكياجي
    Tut mir leid, bei uns ist es nicht üblich, einem Mann die Hand zu küssen. Open Subtitles لا تبالي. إنها ليس عادتنا أن نترك أيدينا تقبل
    Man muss dich küssen, wenn du es willst. Ich steh nicht zu deiner Verfügung! Open Subtitles أقبلك عندما تريد أنت أتركك لوحدك عندما تريد أنت
    Schwester Bertha zwingt mich immer, nach einem Streit den Boden zu küssen. Open Subtitles هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟
    Ich möchte mit ihr schlafen, ohne dabei überhaupt zu schlafen, sie nur überall küssen. Open Subtitles أودُّ النومَ معها، من دونِ أن أنامَ مُطلقًا.. بل تقبيلها في كلِّ ناحية.
    Wieso Keisha mich zwei Monate nicht küssen wollte, als ich wieder da war. Open Subtitles لم كييشا لاترغب في تقبيلي أول شهرين كنت بها في البيت ؟
    Wenn du dich nicht benimmst, sag ich Isak, dass du mich küssen willst. Der kleine Isak. Open Subtitles لو أنك لن تنصرف ، فسأخبر إسحاق أنك تحاول دائما أن تقبلني
    Dann träume ich davon, dich zu küssen. Als würde die Welt stehen bleiben... Open Subtitles أفكر في تقبيلك وإن كل شيئ يتوقف , إنه مثل إطار التجميد
    Ja, sie küssen sich auch. Manchmal sehr innig. TED نعم، يقبلون بعضهم أيضًا، وأحيانًا بمنتهى العمق،
    - Was stimmt da nicht? Ich weiß nicht viel, aber mit küssen kenne ich mich aus. Open Subtitles لا اعرف شيئا عن داو جونزن لكني اعرف عن القبلات
    Ich fragte mich natürlich immer, was wohl passieren würde, wenn er den Flieger zuerst küssen würde. TED بالتاكيد لطالما تساءلت ماذا كان سيحدث لوقام بتقبيل الطائرة اولا
    Ed wird's nicht zugeben, aber dafür hätte er den Alten küssen können. Open Subtitles أيد كان يستطيع أن يقبل الرجل العجوز على هذا
    Er soll mich nicht küssen. Schick ihn weg! Open Subtitles أنا لا أحبه أن يقبلني إجعليه يذهب، يا أمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus